En 2010, les autorités iraniennes ont saisi 1,4 tonne de méthamphétamine, ainsi qu'un nombre non précisé de laboratoires clandestins. | UN | وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010. |
Toutefois, en 2004, la République de Moldova et la Slovaquie ont aussi déclaré avoir démantelé des laboratoires clandestins fabriquant de la méthamphétamine. | UN | ومع ذلك، فإن جمهورية مولدوفا وسلوفاكيا أبلغت أيضاً في سنة 2004 عن تفكيك مختبرات غير مشروعة لصنع الميثامفيتامين. |
En Europe, la consommation d'amphétamine est plus courante que celle de méthamphétamine. | UN | أما في أوروبا فإن تعاطي الأمفيتامين أكثر انتشارا من تعاطي الميثامفيتامين. |
Cette maison a été retrouvée contaminée par des résidus de méthamphétamine. | Open Subtitles | والبيت وُجد في وقت لاحق ملوثاً ببقايا مخدر الميثامفيتامين |
Les gens paniquent avec ces laboratoires de meth. | Open Subtitles | الناس خائفون جداً حول مُختبرات الميثامفيتامين هذه. |
Elle avait de la méthamphétamine et du LSD dans le sang. | Open Subtitles | فضلا عن أنها كانت تتعاطى الميثامفيتامين ، ومهلوس الليسرجيك |
Ces rapports ont récemment servi à donner rapidement l'alerte sur l'augmentation de la consommation de méthamphétamine en Australie. | UN | وقد استُخدمت هذه المعلومات مؤخرا لإعطاء إنذار مبكر بشأن تزايد تعاطي الميثامفيتامين في أستراليا. |
En l'Asie de l'Est et du Sud-Est et en Océanie, c'est la méthamphétamine qui domine. | UN | ففي شرق آسيا وجنوب شرقها وأوقيانوسيا، يعد الميثامفيتامين هو المادة المتعاطاة الرئيسية. |
57. De grandes quantités de méthamphétamine ont continué d'être produites illicitement au Mexique et introduites en contrebande aux États-Unis. | UN | 57- ولا تزال كميات كبيرة من الميثامفيتامين تصنع بصورة غير مشروعة في المكسيك وتُهرَّب إلى الولايات المتحدة. |
En 2010, 2 754 laboratoires clandestins fabriquant de la poudre de méthamphétamine ont été saisis aux États-Unis. | UN | ففي عام 2010، ضُبط في الولايات المتحدة 754 2 مختبرا لصنع مسحوق الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة. |
La Chine a continué d'être touchée par la fabrication, le trafic et l'usage illicites de méthamphétamine à grande échelle. | UN | ولا تزال الصين تعاني من صناعة الميثامفيتامين والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة على نطاق واسع. |
La méthamphétamine a été introduite en contrebande du Myanmar dans la province chinoise du Yunnan, ainsi que dans celles du Guangdong et du Guangxi. | UN | وكان الميثامفيتامين يُهرَّب من ميانمار إلى مقاطعة يونان الصينية وكذلك إلى المقاطعتين الصينيتين غوانغدونغ وغوانغشي. |
En 2010, les autorités chinoises ont démantelé 378 laboratoires clandestins, dont une grande partie fabriquaient probablement de la méthamphétamine. | UN | وفي عام 2010، فكَّكت السلطات الصينية 378 مختبرا سريا، يرجح أن تكون نسبة كبيرة منها تصنع الميثامفيتامين. |
La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | إنَّ أوضحَ اتجاه يتبدَّى من بيانات عام 2011 هو الزيادة في المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين. |
La tendance la plus notable qui émane des statistiques pour 2011 est l'importante augmentation des saisies de méthamphétamine dans toutes les régions. | UN | وأبرز اتجاه يظهر من بيانات عام 2011 هو الزيادة الكبيرة التي شهدتها جميع المناطق في مضبوطات الميثامفيتامين. |
La quantité de méthamphétamine saisie au Mexique en 2011 est équivalente au total mondial deux ans auparavant seulement. | UN | ويعادل حجم مضبوطات الميثامفيتامين في المكسيك في عام 2011 إجمالي المضبوطات العالمية قبل سنتين فقط. |
Les autorités chinoises ont indiqué que la méthamphétamine était introduite en contrebande depuis le Myanmar. | UN | وأشارت السلطات الصينية إلى أنَّ الميثامفيتامين يهرَّب عبر الحدود من ميانمار إلى الصين. |
62. La quantité de méthamphétamine saisie en Europe centrale et occidentale a suivi une tendance générale à la hausse entre 2001 et 2010. | UN | 62- وكان اتجاه المضبوطات من الميثامفيتامين في أوروبا الغربية والوسطى بوجه عام خلال فترة السنوات 2001-2010 نحو التزايد. |
De grandes quantités de méthamphétamine continuent d'être illicitement produites au Mexique, où les saisies ont fortement augmenté. | UN | وما زالت كميات كبيرة من الميثامفيتامين تصنع على نحو غير مشروع في المكسيك، حيث زادت المضبوطات زيادة حادة. |
Apparemment, cela est produit avec un tel énorme pourcentage de meth, que cela masque les effets de l'ecstasy jusqu'à ce que le consommateur en ait déjà trop pris. | Open Subtitles | من الواضح انه ينتج بكمية كبيرة من الميثامفيتامين ذلك يخفي الآثار الخاصة بعقار النشوة حتى يكون المتعاطي تناول كمية زائدة |
La pseudoephedrine est un ingrédient dans la fabrication des méthamphétamines. | Open Subtitles | ماذا؟ السودوإيفيدرين هو عنصر في الصناعات من الميثامفيتامين |
La production et le trafic de métamphétamine étaient en forte augmentation en Asie de l'Est et du Sud-Est, ainsi que les saisies. | UN | كما يتزايد انتاج الميثامفيتامين والاتجار به تزايدا كبيرا في شرق وجنوب شرق آسيا، مع ارتفاع اتجاهات الضبطيات. |
Des rapports signalent dans ces régions une augmentation des détournements de précurseurs, une augmentation des saisies de méthamphétamine et de sa fabrication, ainsi qu'une augmentation de l'usage de cette substance. | UN | وثمة تقارير تشير إلى تزايد تسريب السلائف الكيميائية وتزايد المضبوطات من الميثامفيتامين وصنعه وكذلك تزايد تعاطي الميثامفيتامين في تلك المناطق. |
Il se met à fabriquer de la méth pour gagner du fric pour sa famille. | Open Subtitles | فبدأ في صنع مخدر الميثامفيتامين كي يجني المال من أجل أسرته. |
Vous êtes en état d'arrestation pour meurtre, trafic de methamphetamine | Open Subtitles | أنت رهن الاعتقال لجريمة قتل، تهريب الميثامفيتامين |