Rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
En ce qui concerne l'intégration de ces centres dans les bureaux locaux du Programme des Nations Unies pour le développement, il faut étudier la question au cas par cas et en consultation avec les autorités du pays hôte. | UN | وفيما يتعلق بإدماج مراكز الإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قال إن هذه مسألة يجب أن تدرس بالنسبة لكل حالة على حدة، على أن يتم ذلك دائما بالتشاور مع سلطات البلد المضيف. |
c) Deux projets opérationnels portant l'un sur la législation pénale et la législation en matière de procédure pénale et la mise en place d'un système de justice pénale, et l'autre sur la réforme du droit pénal et des systèmes de justice pénale; et contribution aux projets opérationnels du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (fonds extrabudgétaires). | UN | )ج( مشروعان ميدانيان عن التشريع الجنائي والاجرائي وبناء الهيكل اﻷساسي لنظام العدالة الجنائية؛ وإصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية؛ والمساهمة في المشاريع الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )الموارد الخارجة عن الميزانية(. |
Du point de vue opérationnel, près de la moitié des centres d'information sont désormais rattachés aux bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ومن الناحية التنفيذية، فإن حوالي نصف مكاتب اﻹعلام تم دمجها في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La Malaisie se félicite de leur intégration aux bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), mais cette intégration doit s’effectuer en consultation avec le pays hôte. | UN | ويرحب وفده بإدماجها في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Conformément à cette recommandation, le Comité de l’information examinera, à sa prochaine session qui doit se tenir en mai 2000, un nouveau rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وبناء على ذلك، ستنظر لجنة اﻹعلام في دورتها المقررة لعام ٢٠٠٠ في تقرير آخر لﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Au cours des sept derniers semestres, le Département a intégré environ 30 centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ٥٣ - وخلال السنوات الثلاث والنصف الماضية، تمكنت اﻹدارة من دمج حوالي ٠٣ مركز إعلام لﻷمم المتحدة بالمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
b) L’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (A/AC.198/1999/3); | UN | )ب( إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي A/AC.198/1999/3)(؛ |
b) «Intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement» (A/AC.198/1999/3); | UN | )ب( " إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " )A/AC.198/1999/3(؛ |
35. Au cours des sept derniers semestres, le Département a intégré environ 30 centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ٥٣ - وخلال السنوات الثلاث والنصف الماضية، تمكنت اﻹدارة من دمج حوالي ٠٣ مركز إعلام لﻷمم المتحدة بالمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
55. L’Uruguay considère que des centres d’information dans les pays en développement, après consultation avec les gouvernements des pays hôtes, et les bureaux concernés des organisations du système, doivent être intégrés aux bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ٥٥ - ويعتقد وفده أنه ينبغي لمراكز اﻹعلام في البلدان النامية، بعد التشاور مع حكومات البلدان المضيفة ومع اﻹدارات المناسبة في مؤسسات المنظومة، أن تندمج مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
b) Intégration des centres d’information des Nations Unies aux bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | )ب( إدمـــاج مراكــــز اﻷمــم المتحدة اﻹعلامية مــع المكاتــب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Pour ce qui était de l’opération d’intégration des centres d’information avec les bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), nombre d’orateurs se sont accordés à dire qu’il fallait l’aborder au cas par cas, en tenant compte des vues du pays hôte, étant entendu que les fonctions d’information et l’autonomie des centres ne devraient en aucun cas en pâtir. | UN | ٥٣ - وفيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وافق كثير من المتكلمين على ضرورة أن يتم اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء البلدان المضيفة وعلى أن يكون من المفهوم ألا تتأثر بصورة غير مواتية مهام اﻹعلام أو اﻹدارة الذاتية للمراكز. |
Pour ce qui était de l’opération d’intégration des centres d’information avec les bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), nombre d’orateurs se sont accordés à dire qu’il fallait l’aborder au cas par cas, en tenant compte des vues du pays hôte, étant entendu que les fonctions d’information et l’autonomie des centres ne devraient en aucun cas en pâtir. | UN | ٥٣ - وفيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وافق كثير من المتكلمين على ضرورة أن يتم اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء البلدان المضيفة وعلى أن يكون من المفهوم ألا تتأثر بصورة غير مواتية مهام اﻹعلام أو اﻹدارة الذاتية للمراكز. |
En mai dernier, le Comité de l’information a examiné un rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (A/AC.198/1999/3). | UN | وفي شهر أيار/ مايو اﻷخير، كان معروضا على لجنة اﻹعلام تقريرا لﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (A/AC.198/1999/3). |
d) Rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (A/AC.198/1997/5); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (A/AC.198/1997/5)؛ |
À sa session, le Comité de l'information a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'intégration des centres d'information aux bureaux locaux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 13 - واستطرد قائلا إن لجنة الإعلام قامت خلال دورتها الماضية بدراسة التقرير الذي قدمه الأمين العام عن عملية إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
c) Deux projets opérationnels portant l'un sur la législation pénale et la législation en matière de procédure pénale et la mise en place d'un système de justice pénale, et l'autre sur la réforme du droit pénal et des systèmes de justice pénale; et contribution aux projets opérationnels du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (fonds extrabudgétaires). | UN | )ج( مشروعان ميدانيان عن التشريع الجنائي والاجرائي وبناء الهيكل اﻷساسي لنظام العدالة الجنائية؛ وإصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية؛ والمساهمة في المشاريع الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )الموارد الخارجة عن الميزانية(. |