Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix vont, de concert avec la MINUK, étudier d'autres solutions. | UN | وستقوم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، جنبا إلى جنب مع البعثة، باستكشاف بدائل أخرى. |
Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix élaboreront des directives en la matière à l'intention des missions. D. Moyens de communication | UN | وستقوم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بوضع إرشادات مناسبة من أجل البعثات في هذا الصدد. |
Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix, en particulier, ne s'en privent pas. | UN | وهو ممارسة منتشرة خاصة في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Il recommande de prendre des mesures d'urgence pour pourvoir tous les postes vacants du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وتوصي باتخاذ إجراءات عاجلة لشغل جميع الوظائف الشاغرة، في كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Formulation régulière de recommandations et de conseils à la haute direction du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix sur des questions de soutien logistique intéressant les pays qui fournissent des contingents et des forces de police | UN | صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة |
Tous les remaniements des processus de la plate-forme Umoja rattachés aux Départements de l'appui aux missions et des opérations de maintien de la paix ont été approuvés. | UN | جرى قبول جميع عمليات أوموجا المعاد تنظيمها التي تملكها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام |
Des conseils et un appui sont en permanence fournis au Département de l'appui aux missions et au Département des opérations de maintien de la paix sur les questions et décisions administratives, y compris concernant l'application des textes réglementaires. | UN | تواصل تقديم التوجيه والدعم بفعالية في مجال السياسة العامة إلى كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن القضايا والقرارات الإدارية، بما في ذلك الامتثال للقواعد والأنظمة السارية |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'améliorer encore la coopération et la coordination entre le Département des affaires politiques, le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تحسين التعاون والتنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
L'Équipe de suivi des audits et des commissions d'enquête est une unité dont les moyens sont partagés par le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 5-10 ويعد فريق مراجعة الحسابات ومجلس التحقيق من الموارد المشتركة بين إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
À cette fin, le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix devraient revoir les indications actuelles en la matière. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي لكل من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام أن تنقحا التوجيهات الحالية بشأن هذا الموضوع. |
Ces dernières années, le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix ont été, de toutes les entités des Nations Unies, celles qui ont fait état du nombre d'allégations d'exploitation et de violence sexuelles le plus élevé. | UN | وفي السنوات الماضية، أبلغت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام عن أعلى عدد من الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين بالمقارنة مع جميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Il rendra compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Département des affaires politiques, et tiendra le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix au fait des questions liées à l'administration et à la gestion quotidiennes du Bureau. | UN | وسيقدم رئيس المكتب تقاريره للأمين العام من خلال إدارة الشؤون السياسية، بينما يُطلع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام يوميا على المسائل الإدارية والتنظيمية للمكتب. |
3.4 Contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion des ressources humaines par le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix | UN | 3-4 إجراء رصد لعملية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية من جانب إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام |
:: Formulation régulière de recommandations et de conseils à la haute direction du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix sur des questions de soutien logistique intéressant les pays qui fournissent des contingents et des forces de police | UN | :: صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة |
Quand on examine un dossier pour des missions sur le terrain, un comité composé de membres du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix, et d'un président, peut prendre une décision à la majorité en faveur de la mission. | UN | وأثناء استعراض أي قضية تتعلق ببعثات ميدانية، يمكن للجنة تتألف من أعضاء من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، إلى جانب الرئيس، أن تتخذ قراراً بالأغلبية لصالح البعثة. |
En outre, ainsi qu'il est souligné aux paragraphes 8 à 10 et au paragraphe 43 du présent rapport, le statut du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix, qui relèvent du Secrétariat de l'ONU, au sein du Réseau n'est pas clairement défini. | UN | أضف إلى ذلك أنه كما أُبرز في الفقرات من 8 إلى 10 وفي الفقرة 43 من هذا التقرير، إن وضع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام التابعتين للأمانة العامة للأمم المتحدة، في الشبكة غير واضح. |
:: Faciliter l'accès aux programmes de formation des enquêteurs extérieurs au BSCI affectés dans le cadre de l'un des réseaux mondiaux du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix; | UN | :: تيسير برامج التدريب للمحققين غير التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المتفرغين للعمل في إطار أي من الشبكتين العالميتين التابعتين لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام |
En sus de l'audit des activités de maintien de la paix et des missions politiques spéciales, la Division de l'audit interne a répondu aux demandes de conseils émanant du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 11 - بالإضافة إلى تغطية مراجعة حسابات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، قدمت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات خدمات استشارية مخصصة إلى إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام عند الطلب. |
Il serait également l'interlocuteur du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix pour tous les besoins en matière de locaux, y compris concernant la planification, le réaménagement de locaux, le déménagement de personnel et l'achat et l'installation de mobilier. | UN | وسيكون أيضا بمثابة مسؤول تنسيق لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن جميع الاحتياجات من الحيز المكتبي المتعلقة بذلك، بما فيها التخطيط وإعادة تشكيل حيز المكاتب وانتقالات الموظفين وشراء الأثاث وتركيبه. |
Enfin, il n'existe aucun lien avec le manuel de gestion des ressources humaines des Départements de l'appui aux missions et des opérations de maintien de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد واجهة بينية مع دليل الموارد البشرية لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Depuis 2007, les départements de l'appui aux missions et des opérations de maintien de la paix ont mis au point une méthode prospective et stratégique pour trouver et attirer les personnes les mieux qualifiées, compte dûment tenu de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes. | UN | ومنذ عام 2007، وضعت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام نهجا استراتيجيا استباقيا لتحديد واجتذاب أنسب الأفراد المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي وتمثيل الجنسين. |
Département de l'appui aux missions et Département des opérations de maintien | UN | إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام |