"الميدان الاقتصادي أو" - Traduction Arabe en Français

    • membres de l'OCDE ou
        
    • OCDE ni
        
    • OCDE ou de l
        
    • économique ou
        
    Les participants, membres de l'OCDE ou pas, ont dit souhaiter approfondir la coopération Sud-Sud et triangulaire, afin d'améliorer l'efficacité de l'aide en mettant l'accent sur la maîtrise des programmes et la création de partenariats non sélectifs. UN وعبر المشاركون في الاجتماع من أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو من غير أعضائها عن اهتمامهم بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبالتعاون الثلاثي من أجل تحسين كفاءة وفعالية المعونة من خلال التشديد على شراكة الملكية والشراكة الشاملة.
    No. Autres recommandations et explications Un mouvement d'équipements informatiques à l'intérieur des pays membres de l'OCDE ou entre pays membres de l'Union européenne visé par des accords bilatéraux ou des équipements définis comme produits par les législations nationales peut ne pas être visé par la présente procédure. UN (1) لا يجوز أن يخضع لهذا الإجراء نقل المعدات الحاسوبية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو بين بلدان الاتحاد الأوروبي، الذي يخضع لاتفاقات ثنائية، أو نقل المعدات الحاسوبية المعرَّفة كمنتجات بموجب التشريعات الوطنية.
    No. Autres recommandations et explications Un mouvement d'équipements informatiques à l'intérieur des pays membres de l'OCDE ou entre pays membres de l'Union européenne visé par des accords bilatéraux ou des équipements définis comme produits par les législations nationales peut ne pas être visé par la présente procédure. UN (1) لا يجوز أن يخضع لهذا الإجراء نقل المعدات الحاسوبية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو بين بلدان الاتحاد الأوروبي، الذي يخضع لاتفاقات ثنائية، أو نقل المعدات الحاسوبية المعرَّفة كمنتجات بموجب التشريعات الوطنية.
    Les pays en développement qui sont signataires de la Déclaration de Paris ou sont concernés par les principes y figurant, ne sont pas tous membres de l'OCDE ni même du Groupe de travail sur l'efficacité de l'aide du CAD. UN فالبلدان النامية التي هي من الموقعين على مبادئ إعلان باريس أو المتأثرين بها ليست جميعها أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو حتى في الفريق العامل المعني بفعالية المعونة التابع للجنة المساعدة الإنمائية.
    En ce qui concerne l'inclusion de clauses anti-abus dans les conventions, les experts étaient d'avis que la question des abus de convention fiscale n'était correctement traitée ni dans le Modèle de l'OCDE, ni dans celui des Nations Unies. UN 21 - وبالنسبة لمسألة إدراج أحكام لمكافحة إساءة الاستعمال في المعاهدات، يرى الخبراء أن إساءة استعمال المعاهدات لم يتم تناولها بما فيه الكفاية في نص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو في نص الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Il est possible que cette procédure ne s'applique pas aux mouvements soumis à des accords bilatéraux s'effectuant entre des pays de l'OCDE ou de l'Union européenne, ni aux appareils que la législation nationale considère comme des produits. UN النقل داخل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو بلدان الاتحاد الأوروبي يخضع لاتفاقات ثنائية، أو تلك المعرفة كمنتجات خاضعة لتشريعات وطنية فإنها يمكن عدم إخضاعها لهذا الإجراء.
    La délégation cubaine considérait que la réforme des politiques intérieures, dans le domaine économique ou dans tout autre domaine, relevait des décisions souveraines adoptées par les Etats à la lumière des problèmes nationaux. UN وأعلنت أن وفدها يرى أن إصلاح السياسة العامة المحلية، سواء كان ذلك في الميدان الاقتصادي أو في أي ميدان آخر، هو مسألة تخص القرارات السيادية للدول التي تُتخذ في ضوء المشاكل الوطنية.
    Autres recommandations et explications Un mouvement d'équipements informatiques à l'intérieur des pays membres de l'OCDE ou entre pays membres de l'Union européenne visé par des accords bilatéraux ou des équipements définis comme produits par les législations nationales peut ne pas être visé par la présente procédure. UN (1) لا يجوز أن يخضع لهذا الإجراء نقل المعدات الحاسوبية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو بين بلدان الاتحاد الأوروبي، الذي يخضع لاتفاقات ثنائية، أو نقل المعدات الحاسوبية المعرَّفة كمنتجات بموجب التشريعات الوطنية.
    Étant donné que la grande majorité des États Membres de l'ONU ne sont membres ni de l'OCDE ni du Groupe des Vingt, il revient à l'ONU de veiller à la participation active des pays en développement, y compris les pays les moins avancés, aux activités de coopération internationale en matière fiscale, participation qui leur sera à terme profitable. UN ولما كانت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو في مجموعة العشرين، فإن دور الأمم المتحدة يتمثل في ضمان مشاركة البلدان النامية بفعالية، بما فيها أقل البلدان نموا، في أنشطة التعاون الدولي في المسائل الضريبية، التي ستصب آخر الأمر، في مصلحتها.
    Comme la grande majorité des États Membres de l'ONU ne sont ni membres de l'OCDE ni du G-20, l'ONU a un rôle clef à jouer en collaborant avec eux et avec d'autres instances internationales telles que les institutions de Bretton Woods et les associations régionales d'administrations fiscales pour assurer la participation active des pays en développement, en particulier des moins avancés, aux diverses activités. UN ونظرا إلى أن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو في مجموعة العشرين، تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي، في إطار تعاونها مع هذه المنتديات وغيرها من المنتديات المعنية مثل مؤسسات بريتون وودز والرابطات الإقليمية للإدارات الضريبية، من أجل ضمان إشراك البلدان النامية بفعالية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في الأنشطة ذات الصلة.
    Il est possible que cette procédure ne s'applique pas aux mouvements soumis à des accords bilatéraux s'effectuant entre des pays de l'OCDE ou de l'Union européenne, ni aux appareils que la législation nationale considère comme des produits. UN النقل داخل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو بلدان الاتحاد الأوروبي يخضع لاتفاقات ثنائية، أو تلك المعرفة كمنتجات خاضعة لتشريعات وطنية فإنها يمكن عدم إخضاعها لهذا الإجراء.
    Quels niveaux de droits de douane sont appliqués aux biens environnementaux (par exemple, sur la base des listes de l'OCDE ou de l'APEC)? Existe-t-il des incitations budgétaires ou financières pour l'importation de biens environnementaux, par exemple au titre de programmes environnementaux? UN ما هي مستويات التعريفات التي تطبق على السلع البيئية (بالاستناد مثلاً إلى قائمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو قائمة منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ؟ وهل تتاح حوافز ضريبية و/أو مالية لاستيراد السلع البيئية، في إطار البرامج البيئية مثلاً؟
    * Trois (03) membres choisis parmi des personnalités connues pour leur compétence en matière économique ou en matière de concurrence et de consommation. UN * ثلاثة أعضاء يجري اختيارهم من بين الشخصيات المشهود لها بالكفاءة في الميدان الاقتصادي أو في ميدان المنافسة والاستهلاك.
    Motúfar déclina toute responsabilité dans la question, présenta sa démission, amer et irrité; il dénonça devant l'opinion publique la procédure arbitraire suivie par le président du Guatemala pour résoudre la question des frontières avec le Mexique, qui aboutit à la cession précipitée de Soconusco, sans aucune compensation pour le Guatemala, qu'elle soit de caractère économique ou de toute autre nature. UN وتخلى الدكتور مونتوفار عن أي مسؤولية في تلك المسألة وقدم استقالته بعبارات مريرة وعنيفة. وشكا أمام الرأي العام من الاجراء التعسفي الذي اعتمده رئيس غواتيمالا لحل مسألة الحدود مع المكسيك بدأ بالتنازل السريع عن سوكونوسكو دون أي تعويض لغواتيمالا سواء في الميدان الاقتصادي أو أي ميدان آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus