"الميدان الاقتصادي في" - Traduction Arabe en Français

    • OCDE dans
        
    • OCDE à
        
    • économiques à
        
    • OCDE de
        
    • OCDE sur
        
    • économiques en
        
    • 'OCDE au
        
    • 'OCDE en
        
    • 'OCDE pour
        
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Auparavant, il avait été Représentant permanent adjoint du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) à Paris. UN وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    L'Autorité a en outre fourni une assistance technique dans le cadre des séminaires organisés par l'OCDE à Moscou et à Tallinn. UN وشاركت الهيئة أيضا في المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في موسكو وطالين.
    L'UNICEF a également aidé le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques à élaborer un document directif sur la prévention et la réduction de la violence armée. UN كما ساعدت اليونيسيف لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع ورقة سياسات عامة بشأن منع العنف المسلح والحد منه.
    Les lignes directrices de haut niveau de l'OCDE de 2011 étaient décevantes car elles avaient un caractère facultatif et comportaient de trop nombreuses restrictions; elles décrivaient le rôle possible de Principes directeurs révisés. UN وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية الرفيعة المستوى التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2011 مخيبة للآمال لأنها تتسم بطابع طوعي ولكونها مشروطة إلى حد مفرط، ووصف الدور الذي يمكن أن تؤديه المبادئ التوجيهية المنقحة.
    Les travaux menés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sur la nanotechnologie et les nanomatériaux donnent une image de cette approche. UN ويتضح هذا النهج في العمل الذي تقوده منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية.
    Il lui a été donné acte de ce processus de transition lorsque la République tchèque a été admise au sein de l'Organisation de coopération et de développement économiques, en 1995, et avec l'intensification de sa coopération avec l'Union européenne. UN وقد تم الاعتراف بتلك العملية الانتقالية بقبول الجمهورية التشيكية في عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٥، وبتكثيف تعاونها مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Toutefois, une délégation n'a pas accepté qu'il soit fait référence à l'OCDE dans les éléments destinés à l'Assemblée générale. UN غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها.
    Il a mentionné les travaux menés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans ce domaine et a proposé que la CNUCED collabore à ces travaux. UN وأشار إلى عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، واقترح أن يتعاون معها الأونكتاد.
    L'expérience acquise par l'OCDE dans ce domaine et les données obtenues dans les recensements de la population de 1990 devraient apporter une contribution utile au processus de révision. UN وتعتبر خبرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، فضلا عن البيانات التي تم الحصول عليها في عملية تعدادات السكان لعام ١٩٩٠ مساهمات قيمة في عملية الاستعراض.
    À cet égard, l'OCDE notait avec satisfaction que le Secrétaire général de la CNUCED s'était félicité de la coopération entre la CNUCED et l'OCDE dans le domaine de l'assistance technique. UN وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية.
    Les travaux en cours d'organisations telles que l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans ces domaines ont été salués et mentionnés à plusieurs reprises au cours du débat. UN وحظي العمل الذي تضطلع به حالياً منظمات كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذه المجالات بالاعتراف وأُثير في المناقشة أكثر من مرة.
    Les représentants ont particulièrement apprécié la coopération en cours et prévue entre la CNUCED et l'OCDE dans ce domaine. UN وأعرب الوفود بصفة خاصة عن تقديرهم للتعاون الجاري والمُخطط بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا الصدد.
    Auparavant, il avait été Représentant permanent adjoint du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) à Paris. UN وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris. UN وتضم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مقرها بباريس أمانة صغيرة تحت تصرف شراكة باريس 21.
    Poste précédent : Représentant permanent adjoint du Royaume-Uni auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) à Paris UN وكان قبل ذلك يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    Résumé des délibérations de la première réunion officieuse, qui s'est tenue le 7 mai 2003 au siège de l'Organisation de coopération et de développement économiques à Paris UN الثاني - موجز مناقشات الاجتماع غير الرسمي الأول المعقود في مقر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس في 7 أيار/مايو 2003
    La diffusion générale d'une étude confidentielle de l'OCDE de 2009 sur les composés chimiques perfluorés; UN (ب) إنهاء تقييد نشر المسح الذي قامت به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2009 عن المواد الكيميائية البيرفلورية وذلك بغرض طرحه على الجمهور؛
    M. Jeff Dayton Johnson, Économiste principal, Coordonnateur des activités des recherches du Centre de développement de l'OCDE sur la concordance des politiques UN السيد جيف ديتون جونسون، اقتصادي أول ومنسق أنشطة البحوث التي يجريها مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال اتساق السياسات
    Il convient, pour examiner la question de savoir qui est la partie responsable, de se référer au principe du < < pollueurpayeur > > , développé pour la première fois par l'Organisation de coopération et de développement économiques en 1972. UN 261- ينبغي أن يشار، لدى بحث مسألة الطرف المسؤول، إلى " مبدأ الملوث يدفع " ، وهو مبدأ كان أول من صاغه " منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " في عام 1972.
    Les données disponibles font apparaître une convergence remarquable des taux de rendement du capital dans les pays de l'OCDE au cours des 15 dernières années. UN وتبين اﻷدلة تقارباً ملحوظاً بين معدلات عائد رأس المال فيما بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في فترة الخمسة عشر عاماً اﻷخيرة.
    Elle a également décidé de devenir membre du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en 2010. UN وقررت أيضا الانضمام إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2010.
    Le Gouvernement brésilien avait coparrainé les deux séminaires de la CNUCED à Divonne, ainsi qu'une réunion de l'OCDE pour les pays d'Amérique latine, qui s'était tenue au Brésil. UN ولقد شاركت في رعاية الحلقتين الدراسيتين لﻷونكتاد اللتين نُظمتا في ديفون، كما شاركت في رعاية اجتماع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في البرازيل موجّه لبلدان أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus