"الميدان الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Français

    • domaines économique et social
        
    • le domaine économique et social
        
    • matière économique et sociale
        
    • affaires économiques et sociales
        
    Une telle action est l'essence même des responsabilités de l'Organisation et de l'ensemble du système des Nations Unies dans les domaines économique et social. UN فهذا اﻹجراء الوقائي يقع في جوهر مسؤوليات المنظمة ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Trop longtemps le rôle de l'ONU dans les domaines économique et social a été marginalisé et réduit de plus en plus à la portion congrue. UN لفترة طويلة ظل دور اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي مهمشا ومحصورا بصورة متزايدة على أطرافه الخارجية.
    Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقات لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Il ne fait aucun doute que l'ONU doit poursuivre ses efforts pour se revitaliser dans le domaine économique et social. UN ولا شك أن اﻷمم المتحدة يجب أن تواصل جهودها من أجل إعادة تنشيط نفسها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Ces deux projets phares feront beaucoup pour rattraper l'énorme retard des femmes dans le domaine économique et social. UN وسيقطع هذان المشروعان الرئيسيان شوطا طويلا نحو سد الفجوة الحرجة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لصالح المرأة.
    Aujourd’hui, bien que le calme semble être revenu, la crise a laissé de préoccupantes séquelles dans le domaine économique et social. UN واليوم، على الرغم من استتباب الهدوء إلى حد ما فقد خلﱠفت اﻷزمة عواقب مقلقة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Selon le calendrier de janvier 1999, aucune réunion d’organes d’experts dans les domaines économique et social et les domaines connexes, autre que ceux de la CEA, n’est prévue à Addis-Abeba. UN ويبين جدول شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ أنه لا يعتزم أن يعقد بأديس أبابا أي من اجتماعات هيئات الخبراء في الميدان الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة خارج اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    46. L'organisation d'un dialogue de haut niveau, mené dans un tel esprit constructif, contribuera à redynamiser le rôle de l'Assemblée dans les domaines économique et social et les domaines apparentés et permettra à l'ONU de participer à l'amélioration de la gestion et de la conduite de l'économie mondiale. UN ٤٦ - ومن شأن إقامة حوار رفيع المستوى بهذه الروح البناءة في الجمعية العامة أن يساعد أيضا على تنشيط دور الجمعية العامة في تقرير السياسات في الميدان الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين، وعلى تمكين اﻷمم المتحدة من المساهمة في تحسين اﻹدارة والحكم العالمي في الميدان الاقتصادي العالمي.
    La République de Bulgarie a présenté sa candidature au Conseil économique et social en raison de sa volonté de contribuer de bonne foi au partenariat et à la coopération des États Membres de l'ONU dans les domaines économique et social. UN قدمت جمهورية بلغاريا ترشيحها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة مدفوعة بالرغبة في المساهمة بنية حسنة في الشراكة والتعاون الفعَّالين بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    976e séance plénière Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre et au suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies organisées dans les domaines économique et social [7] UN الجلسة العامة 976 مساهمة الأونكتاد في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي [7]
    Au cours de la cinquante-septième session, l'Assemblée a commencé à établir le lien fondamental entre la prise de décisions et la mise en oeuvre de ses initiatives sur l'application et le suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social. UN لقد بدأت الجمعية العامة خلال الدورة السابعة والخمسين ببناء الجسر الأساسي الذي يربط صنع القرار بتنفيذ مبادراتها بشأن التطبيق والمتابعة المتكاملين المنسقين لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Secrétaire général évoque la nécessité de renforcer la capacité de planification stratégique dans les domaines économique et social afin d'aider les entités relevant du Comité exécutif pour les questions économiques et sociales à instaurer une collaboration et des partenariats plus forts. UN 29 - يشير الأمين العام إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بغرض مساعدة كيانات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بناء علاقات تعاون وشراكات أقوى.
    Sommes favorables à un renforcement des liens entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales visées au Chapitre VIII de la Charte, ainsi que dans les domaines économique et social et dans le domaine des droits de l'homme, et décidons donc solennellement : UN 152 - إننا نؤيد قيام علاقة أقوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عملا بالفصل الثامن من الميثاق، وكذلك في الميدان الاقتصادي والاجتماعي وميدان حقوق الإنسان ولذلك نعقد العزم على ما يلي:
    Dans la Charte des Nations Unies, les droits de l'homme figurent au chapitre IX consacré à la coopération internationale dans le domaine économique et social. UN وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Mais ce processus n'est pas une fin en soi; il ne produira ses pleins effets que si les Etats Membres, et particulièrement les pays développés, renouvellent et renforcent leur engagement vis-à-vis de l'ONU ainsi que leur appui politique et matériel à ses activités notamment dans le domaine économique et social. UN لكن هذه العملية، التي لا تعد غاية في حد ذاتها، تبقى مرهونة من حيث نتائجها على التزام الدول اﻷعضاء خاصة المتقدمة منها، بتدعيم اﻷمم المتحدة سياسيا وماديا في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Département a appliqué tous ses efforts à prolonger l'intérêt et le soutien du public aux activités liées à la Conférence ou postérieures à celle-ci en suscitant un appui aussi large que possible à d'autres activités de l'Organisation dans le domaine économique et social. UN وتبذل الادارة كل جهد لترجمة الاهتمام والتأييد الواسعين لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر وما تمخض عنه الى أوسع تأييد ممكن لﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها المنظمة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    La République de Chine à Taiwan, pays démocratique avec plus de 20 millions d'habitants et qui a réalisé d'énormes progrès dans le domaine économique et social et dans celui du respect des droits fondamentaux de l'homme, est aujourd'hui une réalité qui ne peut être méconnue. UN إن جمهورية الصين في تايوان، وهي بلد ديمقراطي يزيد عدد سكانه على ٠٢ مليون نسمة وحقق تقدما هائلا في الميدان الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، هي اليوم واقع لا يمكن تجاهله.
    3. Un vaste processus de réforme a été engagé au sein du système des Nations Unies dans le domaine économique et social. UN ٣ - ولقد شُرع بعملية إصلاح واسعة النطاق في إطار منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Ainsi, la compétence des fonctionnaires est au moins aussi importante que la cohérence des organigrammes, le financement et la bonne gestion du point de vue de l'efficacité d'ensemble des Nations Unies dans le domaine économique et social. UN ومن ثم فإن أهمية الموظفين المقتدرين بالنسبة للفعالية الشاملة لﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي تماثل أهمية الهياكل التنظيمية والتمويل واﻹدارة.
    Il est utile de recenser certains des éléments essentiels des processus et des politiques de recrutement et de gestion du personnel qui semblent particulièrement importants du point de vue de l'efficacité du système des Nations Unies dans le domaine économique et social. UN من المفيد تحديد بعض العناصر الرئيسية في عمليات وسياسات التوظيف وإدارة الموظفين، التي تبدو مهمة بصورة خاصة لفعالية منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Un membre s’est exprimé en faveur du nouveau descriptif et le regroupement des trois départements compétents en matière économique et sociale en un nouveau département, le Département des affaires économiques et sociales. UN ٣١٨ - أعرب عن التأييد للسرد الجديد ولدمج اﻹدارات السابقة الثلاث العاملة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي في إدارة جديدة هي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus