"الميدان السكاني" - Traduction Arabe en Français

    • matière de population
        
    • le domaine de la population
        
    Les représentants des pays d'Europe et d'Amérique du Nord ont examiné les principaux sujets suivants : migrations internationales; fécondité et famille; santé et mortalité; effets de l'accroissement de la population et de la pyramide des âges; coopération internationale en matière de population. UN وكانت مواضيع المؤتمر الرئيسية على النحو التالي: الهجرة الدولية؛ والخصوبة واﻷسرة؛ والصحة والوفيات؛ ونتائج مختارة تتعلق بالنمو السكاني والهيكل العمري؛ والتعاون الدولي في الميدان السكاني.
    Cuba reçoit fort peu d'assistance en matière de population de sources autres que le système des Nations Unies. UN 2 - وتتلقى كوبا مساعدة شحيحة جدا في الميدان السكاني من موارد أخرى غير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Aux fins de l'examen des activités susmentionnées, la Commission sera saisie d'un rapport sur les progrès réalisés en matière de population depuis la vingt-huitième session. UN ولكي تنظر اللجنة في اﻷنشطة السالفة الذكر، سيكون مطروحا أمامها تقرير عن التقدم المحرز في الميدان السكاني منذ دورتها الثامنة والعشرين.
    La Fondation David and Lucile Packard a annoncé qu’elle comptait élargir considérablement les activités qu’elle mène dans le domaine de la population; le Fonds Wellcome devrait également accroître son aide dans ce domaine. UN وأعلنت مؤسسة دافيد ولوسيل باكارد عن عزمها توسيع برامجها في الميدان السكاني توسيعا كبيرا؛ ومن المتوقع أن تزيد مؤسسة ويلكوم الاستئمانية من تمويلها في هذا المجال.
    Je voudrais parler à cet égard de l'expérience de la Tunisie dans le domaine de la population et du lien qui existe entre population et développement global et durable. UN وفي هذا المجال، أود أن أشير الى التجربة التونسية في الميدان السكاني وترابطها بالتنمية الشاملة والمستديمة التي غطت قطاعات عدة تمثل الدعامة اﻷساسية في توازن وترابط اﻷسرة والمجتمع.
    Aux fins de l'examen des activités susmentionnées, la Commission sera saisie d'un rapport sur les progrès réalisés en matière de population depuis la vingt-neuvième session. UN وبالنسبة لنظر اللجنة في اﻷنشطة اﻵنفة الذكر، سيعرض عليها تقرير عن التقدم المحرز في الميدان السكاني منذ دورتها التاسعة والعشرين.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des travaux en matière de population, 1995 (E/CN.9/1996/7) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني ١٩٩٥ )E/CN.9/1996/7(
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi des questions de population à l'échelle mondiale, axé sur les droits liés à la procréation et la santé génésique, y compris les activités d'information, d'éducation et de communication en matière de population (E/CN.9/1996/2) UN تقرير اﻷمين العام عن رصد سكان العالم، مع التركيز علـــى الحقوق الانجابية والصحة الانجابية، بما في ذلك الاعلام والتثقيف والاتصال في الميدان السكاني )E/CN.9/1996/2(
    Dans ce contexte, la dixième Conférence des chefs d'Etat du Mouvement des pays non alignés, tenue à Jakarta en septembre 1992, a décidé de convoquer une réunion ministérielle afin de renforcer la coopération entre ces pays dans le domaine de la population. UN وفي هذا السياق، فإن المؤتمر العاشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في جاكارتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، قرر دعوة مؤتمر وزاري يهدف الى تعزيز التعاون بين هذه البلدان في الميدان السكاني.
    Note du Secrétaire général sur le projet de programme de travail dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1998-1999 (E/CN.9/1997/8) UN مذكرة من اﻷمين العام عن برنامج العمل المقترح في الميدان السكاني لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ (E/CN.9/1997/8)
    340. Selon la banque de données démographiques, la majorité des pays ayant indiqué qu'ils auraient besoin de recevoir une assistance dans le domaine de la population au cours de la prochaine décennie ont souligné l'importance de la formation dans le domaine de la population comme moyen de promouvoir un développement autonome. UN ٣٤٠ - وتشير المعلومات المستمدة من مصرف بيانات السياسات السكانية الى أن أغلبية البلدان التي أعربت عن احتياجها للمساعدة في ميدان السكان خلال العقد القادم قد أشارت الى مجال التدريب في الميدان السكاني بوصفه وسيلة لتحقيق الاعتماد على الذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus