Il sert de cadre à l'établissement des budgets-programmes biennaux pendant la période couverte par le plan. | UN | وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة. |
Le plan à moyen terme sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. | UN | تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة. |
Le plan à moyen terme sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. | UN | تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة. |
Il énonce les objectifs stratégiques à atteindre pendant la durée du plan, tels qu'ils ont été arrêtés par les États Membres, et sert de cadre à la formulation des budgets-programmes biennaux. | UN | فالخطة المتوسطة اﻷجل تشكل مصدر التوجيه اﻷساسي للسياسة العامة فيما يتعلق بعمل المنظمة وهي تحدد اﻷهداف الاستراتيجية الواجب بلوغها خلال فترة الخطة، على نحو ما تأمر به الدول اﻷعضاء، وتؤدي دور الاطار لوضع الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
< < ... sont indispensables à l'accomplissement des tâches des divisions régionales qui ne relèvent pas du budget ordinaire. > > Il importe de noter que les budgets-programmes biennaux sont élaborés et présentés à l'Assemblée générale qui les approuve sur la base de mandats. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين يجرى إعدادها وعرضها على الجمعية العامة للموافقة عليها استنادا إلى الولايات المقررة. |
Parce qu'il traduit en termes de programmes et de sous-programmes les directives données par les organes délibérants, le plan à moyen terme détermine l'orientation générale de l'ONU et sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. | UN | ونظراً لأن الخطة المتوسطة الأجل تعكس في كل من برامجها وبرامجها الفرعية التوجيهات التي تضعها الهيئات التداولية، فهي تحدد الوجهة العامة التي تسير فيها الأمم المتحدة، وتشكل إطاراً لإعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين خلال المدة التي تغطيها الخطة. |
63. M. TAKASU (Contrôleur) dit que le plan à moyen terme est la principale directive qui donne l'orientation d'ensemble aux activités de l'Organisation et qu'il constitue un cadre pour l'élaboration des budgets-programmes biennaux. | UN | ٦٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل تمثل التوجيه الرئيسي للمنظمة، الذي يكفل ﻷعمالها الوجهة العامة ويمثل إطارا ﻹعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
87. S'agissant du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 : Perspective, le Comité a réaffirmé que le plan à moyen terme constituait le principal outil d'orientation des politiques de l'Organisation ainsi que le cadre des budgets-programmes biennaux. | UN | ٧٨ - وفيما يختص بمنظور الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، كررت اللجنة اﻹعراب عن رأيها القائل بأن الخطة المتوسطة اﻷجل تشكل التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتمثل إطار الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
18. Prend note des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les hypothèses retenues aux fins de l'établissement des budgets-programmes biennaux Voir A/51/488, par. 6 à 11. | UN | ١٨ - تحيط علما بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن افتراضات الميزانية المستخدمة في إعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين)٣٠( وتعليقات اﻷمين العام واللجنة الاستشارية عليها)٣١( وتطلب إليهم إبقاء المسألة قيد الاستعراض؛ |
18. Prend note des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les hypothèses retenues aux fins de l'établissement des budgets-programmes biennaux Voir A/51/488, par. 6 à 11. | UN | ١٨ - تحيط علما بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن افتراضات الميزانية المستخدمة في إعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين)٢٠( وتعليقات اﻷمين العام واللجنة الاستشارية عليها)٢١( وتطلب إليهم إبقاء المسألة قيد الاستعراض؛ |
Le rapport sur l'exécution des programmes est l'un des instruments qui permet au Secrétariat de rendre compte à l'Assemblée générale du fait qu'il donne aux États Membres une vue d'ensemble de la mesure dans laquelle les engagements pris dans les budgets-programmes biennaux ont été tenus. | UN | 9 - ويشكل التقرير المتعلق بأداء البرامج إحدى آليات الأمانة العامة فيما يتعلق بالمسؤولية أمام الجمعية العامة إذ أنه يقدم للدول الأعضاء نظرة عامة عن المدى الذي تم التوصل إليه في استيفاء الالتزامات الواردة في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |