"الميزانية الإشارية" - Traduction Arabe en Français

    • budget indicatif pour
        
    • budgétaire indicatif
        
    • au budget indicatif
        
    Programme de travail et réexamen du budget indicatif pour 2006 UN برنامج العمل وإعادة نظر الميزانية الإشارية لعام 2006
    9. Programme de travail et réexamen du budget indicatif pour 2006. UN 9 - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006.
    IX. Programme de travail et réexamen du budget indicatif pour 2006 UN تاسعاً - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006
    3. Décide que le chiffre budgétaire indicatif pour 2007 sera reconsidéré par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion sur la base des recommandations qui auront été faites par le chef du secrétariat de la Convention; UN 3 - يقرر أن يعاد النظر في رقم الميزانية الإشارية للسنة 2007 في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف استناداً إلى التوصيات المقدمة من رئيس أمانة الاتفاقية؛
    d) Décidé que le chiffre budgétaire indicatif pour 2007 serait reconsidéré par la Conférence à sa deuxième réunion sur la base des recommandations qui auront été faites par le secrétariat; UN (د) قرر إعادة النظر في رقم الميزانية الإشارية لعام 2007 في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف استناداً إلى أي توصيات تقدم من الأمانة؛
    Le terme < < budget des services administratifs > > renvoie au budget indicatif contenu dans la résolution I/1, qui couvre les salaires du personnel, la location de bureaux, le matériel ainsi que d'autres dépenses de base. UN ويشير مصطلح " الميزانية الأساسية " إلى الميزانية الإشارية الواردة في المقرر 1/1 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكتب، والمعدات وغير ذلك من المصروفات الأساسية.
    Point 9. Programme de travail et réexamen du budget indicatif pour 2006 UN البند 9 - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006
    Programme de travail et réexamen du budget indicatif pour 2006. UN 9 - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006.
    Notant avec préoccupation la pénurie actuelle de ressources reçues pour financer les travaux du secrétariat comparés aux recettes prévues dans le budget indicatif pour 2010-2012 et que seul un nombre limité actuel de contributeurs ont fourni un appui financier au secrétariat, UN وإذْ يشير مع القلق إلى أنه يوجد حالياً نقص في الموارد الواردة لعمل الأمانة مقارنة بالدخل الذي كان متوقعاً في الميزانية الإشارية 2010-2012، وأن هناك الآن عدداً محدوداً من المساهمين هم الذين قدموا الدعم إلى الأمانة،
    Le secrétariat a élaboré un projet de programme de travail pour 2006 et a réactualisé le budget indicatif pour 2006 approuvé par la Conférence des Parties à sa première réunion pour tenir compte de l'évolution des coûts depuis son établissement, notant que la Conférence des Parties a, dans la décision RC-1/17, décidé de le réexaminer à sa deuxième réunion. UN 36 - أعدت الأمانة مشروع برنامج عمل لعام 2006 وعملت على استكمال الميزانية الإشارية لعام 2006 التي أقرها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بحيث تعكس التغييرات في التكاليف منذ أن وُضِعَت الميزانية، مع الإشارة إلى أن مؤتمر الأطراف قد قرر، في مقرر اتفاقية روتردام -1/17، إعادة النظر في الميزانية الإشارية هذه في اجتماعه الثاني.
    5. Se félicite de la contribution financière versée par le Conseil international des associations de fabricants de produits chimiques en 2011 au budget indicatif du secrétariat et encourage toutes les parties prenantes et organisations autres que les gouvernements à envisager de verser de telles contributions dans le futur; UN 6 - يرحب بالمساهمة المالية من جانب المجلس الدولي لرابطات المواد الكيميائية في 2011 إلى الميزانية الإشارية للأمانة ويشجع جميع أصحاب المصلحة والمنظمات غير الحكومات أن تنظر في تقديم مثل هذه المساهمات في المستقبل؛
    Contributions au budget indicatif du secrétariat de l'Approche stratégique pour la période biennale allant de juillet 2012 à juin 2014 (en dollars des États-Unis) UN المساهمات في الميزانية الإشارية لأمانة النهج الاستراتيجي لفترة السنتين تموز/يوليه 2012- حزيران/يونيه 2014 (بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية)
    Bien que l'on puisse qualifier l'appui financier dont a bénéficié le secrétariat au cours de la période menant à la présente session de début prometteur pour un processus nouvellement établi, il s'est avéré largement inférieur au budget indicatif énoncé dans la résolution I/1 de la Conférence, comme l'indique le tableau 1. UN 13 - وفي حين أن الدعم المالي المقدم للأمانة خلال الفترة المؤدية إلى الدورة الحالية قد تعتبر بداية صحية لعملية منشأة حديثاً، فإن هذا الدعم يقل كثيراً عن الميزانية الإشارية الواردة في القرار 1/1 الصادر عن المؤتمر على النحو المبين في الجدول 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus