"الميزانية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • le budget social
        
    • du budget social
        
    • bilan social
        
    • budgétisation sociale
        
    • budget social de
        
    Les autorités de cinq villes pilotes ont bénéficié de cinq stages de formation sur le budget social, son utilisation et les modalités de sa surveillance par la société civile. UN وتلقت سلطات خمس مدن رائدة خمس دورات تدريبية عن الميزانية الاجتماعية وكيفية إنفاقها وكيفية تمكن المجتمع المدني من رصدها.
    Les allocations sont fixées conformément aux dispositions de la loi et versées par le budget social de l'État. UN وتُحدَّد مبالغ الإعانات وفقاً للقانون وتُقتطع من الميزانية الاجتماعية الحكومية.
    La part des dépenses de santé dans le budget social a évolué comme suit pour ces mêmes années : UN وفي نفس الفترة، كان التطور في نسبة تكاليف الرعاية الصحية في الميزانية الاجتماعية على النحو التالي:
    221. L'évolution du budget social ventilé par fonctions est la suivante : UN ١٢٢- ويرد فيما يلي تطور الميزانية الاجتماعية موزعة حسب الوظائف: الوظائف
    118. Le tableau récapitulatif de l'évolution du budget social figurant au paragraphe 220 est mis à jour comme suit : UN 118- فيما يلي استكمال للاستعراض العام لتطور الميزانية الاجتماعية الوارد في الفقرة 220:
    Le bilan social est destiné à mieux suivre l'activité des entreprises importantes. UN وترمي الميزانية الاجتماعية إلى القيام بمتابعة أفضل لأنشطة المنشآت الهامة.
    L'accent sera mis sur la recherche et des activités de plaidoyer en faveur d'une budgétisation sociale à tous les niveaux qui soit plus importante, sensible aux différences entre les sexes et favorable aux enfants. UN وسيجري التأكيد على البحث والدعوة من أجل زيادة الميزانية الاجتماعية التي تراعي قضايا الجنسين وتكون صديقة للأطفال.
    112. le budget social de l'État, qui représente une moyenne de l'ordre de 22 % des dépenses, se compose : UN 112- وتتكون الميزانية الاجتماعية للدولة، التي تمثل ما يعادل 22 في المائة من النفقات، مما يلي:
    219. Toutes les prestations sociales accordées en Allemagne figurent dans le budget social du Gouvernement fédéral. UN بشأن السؤال ٤ ٩١٢- جميع اﻹعانات الاجتماعية الممنوحة في ألمانيا مدرجة في الميزانية الاجتماعية للحكومة الاتحادية.
    Il demeure néanmoins préoccupé par le fait que le budget social de l'État partie ne prévoit pas de dotations budgétaires spécifiques pour les services sociaux essentiels destinés aux enfants, ce qui accentue les différences importantes qui existent entre les régions urbaines et l'arrière-pays. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأن الميزانية الاجتماعية للدولة الطرف لا تحدد اعتمادات خاصة لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للطفل، ما يؤدي إلى تفاقم أوجه التفاوت بين المناطق الحضرية والريفية.
    Part des dépenses de santé dans le budget social UN حصة الإنفاق على الصحة في الميزانية الاجتماعية (بالنسبة المئوية)
    318. le budget social englobe le poste santé; si les dépenses au titre de ce poste sont extraites du total et rapportées au produit intérieur brut, on obtient les chiffres suivants : UN ٨١٣- وتشمل بنود الميزانية الاجتماعية الصحة أيضا. وإذا فُصِلت نفقات بند " الصحة " وقورنت بالناتج المحلي اﻹجمالي، تظهر النسب التالية لﻹنفاق على الرعاية الصحية في السنوات المذكورة: ٠٨٩١: ٥,٠١ في المائة
    281. Des subventions à l'appui de certaines formes de thérapies qui ne sont pas reconnues par les caisses d'assurance maladie peuvent en outre être financées par le budget social. UN 281- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تُمنح من الميزانية الاجتماعية إعانات من أجل أشكال معينة من العلاج لا تعترف بها صناديق التأمين الصحي.
    33. Le Gouvernement singapourien est fermement convaincu que le budget social de l'État doit servir, non pas à assister systématiquement les individus, mais à les aider à accumuler des biens et à acquérir des connaissances et des qualifications professionnelles pour devenir pleinement autonomes. UN ٣٣ - وأردفت قائلة إن حكومة سنغافورة مقتنعة اقتناعا راسخا بأن الميزانية الاجتماعية للدولة ينبغي أن تستخدم لا لمساعدة اﻷفراد بشكل منظم وإنما لمساعدتهم على جمع اﻷموال واكتساب المعارف والمؤهلات المهنية لكي يصبحوا مستقلين تماما.
    203. Le troisième rapport avait fait état du taux des dépenses de santé, c'est-à-dire des dépenses de santé rapportées au produit intérieur brut, ainsi que de la part des dépenses de santé dans le budget social, ces informations étant basées sur le budget social (par. 318). UN 203- أشار التقرير الدوري الثالث إلى معدل الإنفاق على الصحة، أي الإنفاق على الصحة بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي، وكذلك إلى حصة الإنفاق على الصحة في الميزانية الاجتماعية، حيث استندت هذه المعلومات إلى الميزانية الاجتماعية (الفقرة 318).
    119. Le tableau récapitulatif de l'évolution du budget social ventilé par fonctions (par. 221) est mis à jour comme suit : UN 119- وفيما يلي استكمال للاستعراض العام لتطور الميزانية الاجتماعية موزعة حسب الوظائف (الفقرة 221):
    On y trouve en outre des renseignements sur l'évolution du budget social et de la part relative des dépenses sociales pour les années 1980, 1991, 1992, 1993 (chiffres provisoires) et 1994 (chiffres provisoires, estimations). UN ويشمل أيضا معلومات بشأن تطور الميزانية الاجتماعية ونسبة اﻹنفاق الاجتماعي للسنوات ٠٨٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١ و٣٩٩١ )مؤقتة( و٤٩٩١ )مؤقتة، تقديرات(.
    220. Lorsqu'on examine le tableau ci—après qui donne un aperçu de l'évolution du budget social et de la part des dépenses sociales, il faut tenir compte du fait qu'à compter de la deuxième moitié de 1990, les nouveaux Länder sont pris en considération, ce qui limite à partir de cette date la comparaison des chiffres avec ceux des années précédentes. UN ٠٢٢- وينبغي، لدى النظر في اللمحة الموجزة التالية عن تطور الميزانية الاجتماعية ونسبة اﻹنفاق الاجتماعي على مر الزمن، أن يوضع في الاعتبار أن اﻹقليم الجديد قد أدرج أيضاً اعتباراً من النصف الثاني من عام ٠٩٩١ بحيث أنه لا يمكن مقارنة البيانات اعتباراً من ٠٩٩١ بالبيانات الخاصة بالسنوات السابقة إلا بقدر محدود.
    39. Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social. UN 39- وأخيراً، تتعلق الابتكارات بإنشاء نظام الميزانية الاجتماعية ووضع إجراء للأمور المستعجلة الاجتماعية.
    L'organisation est impliquée dans des initiatives de protection sociale dans 104 pays, s'occupe de la pauvreté des enfants et de l'analyse des disparités dans 81 pays, et est engagée dans la budgétisation sociale dans 64 pays. UN وشاركت المنظمة في مبادرات الحماية الاجتماعية في 104 بلدان، وقامت بتحليل فقر الأطفال والتفاوتات في 81 بلدا كما شاركت في وضع الميزانية الاجتماعية في 64 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus