Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. | UN | هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة. |
Le volume est exprimé en utilisant les mêmes éléments de coût que ceux qui ont été utilisés pour déterminer les crédits à ouvrir de manière à pouvoir comparer directement ces changements par rapport au niveau des activités approuvées pour l'exercice en cours. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة إلى مستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. | UN | هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة. |
Montant total du marché ou de la commande ferme passés au fournisseur avant la fin de l'exercice considéré, à concurrence du montant inscrit au budget de cet exercice. | UN | نهاية فترة السنتين الجارية في حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية. |
Tous les ministères compétents fixent les montants prélevés sur les lignes budgétaires qui leur sont accordées au titre de l'exercice budgétaire en cours et qui seront affectés à de tels objectifs au cours de l'année budgétaire. | UN | وتحدِّد جميع الوزارات المختصة المبالغ المخصصة في مواردها من الميزانية لاستخدامها لهذه الأغراض أثناء سنة الميزانية الجارية. |
Dépenses relatives aux services contractuels fournis pendant l'exercice considéré à concurrence du montant inscrit au budget de l'exercice | UN | التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية |
3 Budget du programme du Conseil alimenté par les dons et par le budget en cours du Conseil au cours de la période 2002 - 2007 22 | UN | 3- موازنة برامج المجلس المُمَوَّلة من المنح ومساهمة الميزانية الجارية للمجلس لهذه البرامج خلال الفترة من |
Le volume est exprimé en utilisant les mêmes éléments de coût que ceux qui ont été utilisés pour déterminer les crédits à ouvrir de manière à pouvoir comparer directement ces changements par rapport au niveau des activités approuvées pour l'exercice en cours. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة إلى مستوى اﻷنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
En établissant les prévisions budgétaires pour les bureaux extérieurs des différentes régions, l'Administrateur a soigneusement étudié les crédits ouverts dans le budget de l'exercice en cours au regard des besoins effectifs et de l'évolution des dépenses. | UN | وعندما قام مدير البرنامج بوضع مقترحات الميزانية للمكاتب القطرية في اﻷقاليم المعنية استعرض بدقة المخصصة القائمة في الميزانية الجارية مقارنة بالاحتياجات الفعلية وأنماط اﻹنفاق. |
Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. | UN | هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة. |
Le volume est exprimé en utilisant les mêmes éléments de coût que ceux qui ont été utilisés pour déterminer les crédits à ouvrir de manière à pouvoir comparer directement ces changements par rapport au niveau des activités approuvées pour l'exercice en cours. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة الى مستوى اﻷنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. | UN | هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة. |
Le volume est exprimé en utilisant les mêmes éléments de coût que ceux qui ont été utilisés pour déterminer les crédits à ouvrir de manière à pouvoir comparer directement ces changements par rapport au niveau des activités approuvées pour l'exercice en cours. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة الى مستوى اﻷنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
Toute augmentation ou diminution des ressources nécessaires imputable aux changements intervenus dans le niveau ou la nature des activités menées par une organisation pendant l'exercice en cours et de celles qui sont proposées pour l'exercice à venir. | UN | هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية واﻷنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة. |
Le volume est exprimé en utilisant les mêmes éléments de coût que ceux qui ont été utilisés pour déterminer les crédits à ouvrir de manière à pouvoir comparer directement ces changements par rapport au niveau des activités approuvées pour l'exercice en cours. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة الى مستوى اﻷنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
Montant total du marché ou de la commande ferme passés au fournisseur avant la fin de l'exercice considéré, à concurrence du montant inscrit au budget de cet exercice | UN | التكاليف الكاملة لاتفاق تعاقدي أو لأمر شراء نهائي قدم إلى المورّد قبل نهاية فترة السنتين الجارية في حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية |
Montant total du marché ou de la commande ferme passés au fournisseur avant la fin de l'exercice biennal en cours, à concurrence du montant inscrit au budget de cet exercice. Dépenses diverses. | UN | التكاليف الكاملة للاتفاق التعاقدي أو لأمر شراء نهائي قدم إلى المورد قبل نهاية فترة السنتين الجارية في حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية. |
Montant total du marché ou de la commande ferme passés au fournisseur avant la fin de l'exercice considéré, à concurrence du montant inscrit au budget de cet exercice | UN | التكاليف الكاملة للاتفاق التعاقدي أو لأمر شراء نهائي قدم إلى المورد قبل نهاية فترة السنتين الجارية في حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية |
c) Les remboursements directs de décaissements effectués au titre du budget institutionnel durant l'exercice budgétaire en cours; | UN | (ج) المستردات المباشرة للمبالغ المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية المؤسسية أثناء فترة الميزانية الجارية |
Dépenses relatives aux services contractuels fournis pendant l'exercice biennal en cours, à concurrence du montant inscrit au budget de l'exercice. | UN | التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية. |
3.10 Le Secrétaire général peut contracter des engagements pour des exercices à venir, à condition que lesdits engagements n'aient pas d'incidence sur le budget en cours et : | UN | 3-10 يجوز للأمين العام أن يدخل في ارتباطات لفترات مالية مقبلة، شريطة ألا تؤثر تلك الارتباطات على الميزانية الجارية وأن تكون: |
En conséquence, le montant total des ressources allouées à la région de l'Europe et de la Communauté d'États indépendants passe à 25,3 millions de dollars, contre 16,3 millions dans le budget actuel. | UN | ونتيجة ذلك ارتفع إجمالي الموارد المخصصة ﻷوروبا ولمنطقة رابطة الدول المستقلة الى ٢٥,٣ مليون دولار مقارنة ﺑ ١٦,٣ مليون في الميزانية الجارية. |
Indépendamment de la question de savoir si cette formule est réalisable, les orientations budgétaires actuelles et les projections pour l'avenir proche semblent exclure une telle option. | UN | وحتى لو نحينا جانباً مسألة ما إذا كان هذا النهج عملياً في الممارسة، فإن اتجاهات الميزانية الجارية والمرتقبة تتحرك على ما يبدو في الاتجاه المضاد للاتجاه المطلوب. |
Budget des programmes du Conseil alimentés par des dons et contributions du budget courant du Conseil à ces programmes au cours de la période 2002 - 2007 | UN | موازنة برامج المجلس الممولة من المنح ومساهمة الميزانية الجارية للمجلس لهذه البرامج خلال |