Le document sur les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017 comporte quatre parties : le contexte stratégique, le contexte financier, la composante programmatique, et la composante institutionnelle. | UN | 3 - وتتألف وثيقة تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 من أربعة فروع: السياق الاستراتيجي، والسياق المالي، والعنصر البرنامجي، والعنصر المؤسسي. |
Le tableau 4 présente les prévisions de dépenses globales afférentes à la fonction d'évaluation du FNUAP ainsi que le montant alloué au Bureau de l'évaluation dans les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017, approuvées par le Conseil d'administration dans sa décision 2013/32. | UN | 40 - يتضمن الجدول 4 الوارد أدناه تقديرا للتكلفة الإجمالية لمهمة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان. ويقسم فيه المبلغ الخاص بمكتب التقييم الوارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في المقرر 2013/32. |
:: Projet de budget intégré pour la période 2016-2017 | UN | :: مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2016-2017 |
* Montant estimatif des crédits alloués dans le cadre du budget intégré pour la période | UN | المجموع الكلي * المخصص الإرشادي في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017. |
III. Composante < < budget institutionnel > > du budget intégré pour 2014-2017 | UN | ثالثا - الجزء المؤسسي من الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 |
8. Exposé des principales rubriques du budget intégré de l'exercice 1998-1999 | UN | ٨ - ]بيان موجز[ عن القضايا الرئيسية التي ستدرج في الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
2) budget intégré pour l'exercice biennal 1998-1999, y compris le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Les dépenses afférentes à la fonction d'évaluation pour 2014-2015, indiquées au tableau 4, représentent 0,4 % des prévisions de dépenses relatives aux programmes (ressources ordinaires et autres types de ressources) si l'on rapporte à 2014-2015 les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017. | UN | 41 - تمثل تقديرات ميزانية وظيفة التقييم المبينة في الجدول 4، للفترة 2014-2015، نسبة قدرها 0.4 في المائة من الميزانية البرنامجية المقدرة للموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء في تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017. |
Conformément aux prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017 (DP/2013/41, tableau 2), les ressources de base qui seront allouées par le cadre financier de la programmation à l'appui du Programme mondial seront comme suit : | UN | 51 - وفقا لتقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 (DP/2013/41، الجدول 2)، فإن الموارد الرئيسية التي ستُخصص من خلال الإطار المالي للبرامج بقصد دعم البرنامج العالمي ستكون على النحو التالي: |
4. Approuve le budget intégré pour la période 2014-2017, qui repose sur les prévisions relatives aux ressources ordinaires et autres ressources et à leur utilisation, sous réserve des dispositions de la présente décision; | UN | ٤ - يوافق على الميزانية المتكاملة للفترة 2014- 2017، استنادا إلى الموارد العادية والموارد الأخرى المتوقعة واستخدامها المتوقع، رهنا بأحكام هذا المقرر؛ |
4. Approuve le budget intégré pour la période 2014-2017, qui repose sur les prévisions relatives aux ressources ordinaires et autres ressources et à leur utilisation, sous réserve des dispositions de la présente décision; | UN | ٤ - يوافق على الميزانية المتكاملة للفترة 2014- 2017، استنادا إلى الموارد العادية والموارد الأخرى المتوقعة واستخدامها المتوقع، رهنا بأحكام هذا المقرر؛ |
g) De tenir compte des recommandations formulées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires concernant l'exécution du budget intégré pour la période 2014-2017 et la préparation de l'examen à mi-parcours. | UN | (ز) تأخذ في الحسبان التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، وبإعداد استعراض منتصف المدة. |
Le Directeur général a fait observer que si les activités des comités nationaux étaient prises en compte dans le budget intégré pour la période 2014-2017, l'UNICEF devait faire attention à la façon dont cette contribution était présentée de sorte que le statut juridique indépendant des comités soit dûment reconnu. | UN | وأشار إلى أنه في حين أن أعمال اللجان الوطنية مضمنة في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، فيجب على اليونيسيف أن تتوخى الحذر بشأن كيفية عرض المساهمة على نحو يتيح الاعتراف بالوضع القانوني المستقل لتلك اللجان. |
c) Décide qu'au cas où des changements seraient nécessaires par suite de modifications importantes du cadre financier global, un examen approprié de la composante institutionnelle du budget intégré pour 2016-2017 aura lieu à la deuxième session ordinaire de 2015; | UN | (ج) يوافق على أن يُجرى خلال الدورة العادية الثانية لعام 2015 استعراض مناسب للعنصر المؤسسي من الميزانية المتكاملة للفترة 2016-2017 في حالة وجوب إدخال تعديلات بسبب تغيرات كبيرة في الإطار المالي عموما؛ |
c) Décide qu'au cas où des changements seraient nécessaires par suite de modifications importantes du cadre financier global, un examen approprié de la composante institutionnelle du budget intégré pour 2016-2017 aura lieu à la deuxième session ordinaire de 2015; | UN | (ج) يوافق على أن يُجرى خلال الدورة العادية الثانية لعام 2015 استعراض مناسب للعنصر المؤسسي من الميزانية المتكاملة للفترة 2016-2017 في حالة وجوب إدخال تعديلات بسبب تغيرات كبيرة في الإطار المالي عموما؛ |
10. Demande de procéder à un dialogue avec l'UNICEF sur la manière de renforcer encore l'indépendance du Bureau de l'évaluation, notamment dans le cadre du budget intégré de l'exercice 2014-2015. | UN | 10 - يطلب إجراء حوار مع اليونيسيف بشأن كيفية تعزيز استقلالية مكتب التقييم، بطرق منها الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015. |
10. Demande de procéder à un dialogue avec l'UNICEF sur la manière de renforcer encore l'indépendance du Bureau de l'évaluation, notamment dans le cadre du budget intégré de l'exercice 2014-2015. | UN | 10 - يطلب إجراء حوار مع اليونيسيف بشأن كيفية تعزيز استقلالية مكتب التقييم، بطرق منها الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015. |
À sa première session ordinaire de 2013, le Conseil d'administration, dans sa décision 2013/05, a approuvé une nouvelle méthode de recouvrement des coûts et de nouveaux taux de recouvrement et a demandé d'appliquer ceux-ci dans la présentation du projet de budget intégré pour 2014-2017. | UN | 33 - أقر المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2013، في مقرره 2013/05 منهجية جديدة لاسترداد التكاليف ومعدلات جديدة، وطلب تطبيقها في عرض مقترح الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017. |
Consultations informelles sur le budget intégré pour l'exercice 2014-2015, à l'appui de l'exécution du plan stratégique | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015 دعما لتقديم الخطة الاستراتيجية |