Un comité de direction du budget a été chargé par la Mission de superviser tous les aspects de la budgétisation jusqu'à la présentation du budget au Siège. | UN | أنشأت البعثة لجنة لتوجيه جميع جوانب عملية الميزانية حتى تقديم الميزانية إلى المقر. |
2. Le présent document fait le point des recettes et de l'exécution du budget au 30 juin 2010. | UN | 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2010. |
2. Le présent document fait le point des recettes et de l'exécution du budget au 30 juin 2009. | UN | 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité attendus ont été constatés et pris en compte dans les propositions budgétaires jusqu'à l'exercice 2009/10. | UN | حُدّدت التحسينات في الإدارة والمكاسب المتوقع أن تنتج عن زيادة الكفاءة وأُدرجت في مقترحات الميزانية حتى السنة المالية 2009/2010. |
Il faudrait aussi tenir compte du temps considérable que prennent l'analyse et l'élaboration d'une demande de crédits entre le début de l'établissement du budget jusqu'à la publication du document dans les langues officielles; ensuite, le CCQAB doit étudier la proposition du Secrétaire général et adopter son rapport, après quoi la Cinquième Commission commence son examen. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الحسبان أيضا أن تحليل وإعداد بيان الميزانية يتطلبان قدرا كبيرا من الوقت، منذ بدء إعداد الميزانية حتى نشر الوثيقة باللغات الرسمية؛ وبعد ذلك تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستعراض بيان اﻷمين العام واعتماد تقريرها؛ وعقب ذلك تبدأ اللجنة الخامسة استعراضها. |
De même, pour l'opération spéciale en ex-Yougoslavie, des crédits n'ont été inscrits au budget que jusqu'au 31 décembre 1995 (compte tenu de l'instabilité de la situation en Bosnie-Herzégovine). | UN | والعملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة رصدت لها أيضا مخصصات في الميزانية حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ )نظرا للحالة الراهنة غير المستقرة في البوسنة والهرسك(. |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2002 | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Résultats provisoires de l'exercice biennal 2002-2003 − recettes et exécution du budget au 30 juin 2002 | UN | الأداء المالي المؤقت لفترة السنتين 2002-2003- الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Résultats provisoires de l'exercice biennal 2002-2003 − Recettes et exécution du budget au 30 juin 2002 | UN | الأداء المالـي المؤقت لفترة السنتين 2002-2003. الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2003 | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2003 |
4. Le présent document constitue une mise à jour des recettes encaissées, des dépenses engagées et de l'exécution du budget au 30 juin 2003. | UN | 4- تقدم هذه الوثيقة معلومات مستوفاة عن الإيرادات والنفقات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2003. |
Recettes et exécutions du budget au 30 juin 2003. | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2003. |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2004 | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2004 |
2. Le présent document rend compte des recettes encaissées, des dépenses engagées et de l'exécution du budget au 30 juin 2004. | UN | 2- تقدم هذه الوثيقة معلومات مستوفاة عن الإيرادات والنفقات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2004. |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2004. | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2004. |
4. Le présent document constitue une mise à jour des recettes encaissées, des dépenses engagées et de l'exécution du budget au 30 juin 2005. | UN | 4- تقدم هذه الوثيقة معلومات مستوفاة عن الإيرادات والنفقات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2005. |
2. Le présent document fait le point des recettes et de l'exécution du budget au 30 juin 2008. | UN | 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وعن أداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Au cours de la discussion qui a suivi, des représentants ont demandé au secrétariat des éclaircissements sur plusieurs points, à savoir : l'augmentation proposée du budget pour 2004 et un aperçu des dépenses pour 2003 ainsi que les prévisions budgétaires jusqu'à la fin de l'année. | UN | 26 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، طلب بعض الممثلين المزيد من التوضيح من الأمانة بشأن عدد من البنود بما في ذلك الزيادة المقترحة في ميزانية عام 2004، وإلمامة سريعة بالمصروفات في عام 2003 وتوقعات الميزانية حتى نهاية السنة. |
d) L'analyse en temps réel, à des intervalles adéquats, ainsi que l'examen périodique de la situation et l'établissement de projections budgétaires jusqu'à la fin de l'exercice permettront d'optimiser l'exploitation de la flotte et des différents groupes d'appareils. | UN | (د) زيادة استخدام الأسطول واختيار التشكيل الأمثل لفئات الأسطول عن طريق إجراء تحليل في الزمن الحقيقي بوتيرة ملائمة، وإجراء استعراض دوري يشمل توقعات الميزانية حتى نهاية الفترة المالية. |
Le premier rapport, prévu pour fin octobre 2006, porte sur l'exécution du budget jusqu'à la fin du troisième trimestre, y compris celle des premier et deuxième trimestres de 2006. | UN | ومن المقرر صدور التقرير الأول بنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006 وأن يشمل تنفيذ الميزانية حتى نهاية الفصل الثالث، بما في ذلك تنفيذ الميزانية في الفصلين الأول والثاني من عام 2006. |
48. Pour les bureaux régionaux, les estimations initiales pour 1996 sont inférieures aux estimations révisées pour 1995, essentiellement parce que les 18 postes créés dans l'Unité spéciale pour le Rwanda et le Burundi en 1995 n'ont été inscrits au budget que jusqu'au 31 décembre 1995 compte tenu des impondérables que comporte un éventuel rapatriement à grande échelle. | UN | ٨٤- التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١ تقل عن التقديرات المنقحة ﻷسباب ترجع أساساً إلى أن الوظائف المنشأة في الوحدة الخاصة لرواندا وبوروندي في ٥٩٩١ والبالغ عددها ٨١ وظيفة قد أدرجت لها مخصصات في الميزانية حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ فقط، نظراً للعوامل المجهولة حالياً والتي تؤثر على عمليات العودة إلى الوطن الواسعة النطاق. |
d) Établir des lignes budgétaires stratégiques consacrées aux enfants défavorisés ou vulnérables pour lesquels des mesures sociales correctives peuvent s'avérer nécessaires et veiller à ce que ces lignes budgétaires soient protégées même en cas de crise économique, de catastrophe naturelle ou d'autres situations d'urgence; | UN | (د) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية للأطفال الذين يعانون من أوضاع الحرمان والضعف، والذين قد يحتاجون إلى تدابير اجتماعية إيجابية، وضمان حماية هذه البنود المدرجة في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو غيرها من الطوارئ؛ |