M. Bouasavanh SIHANATH, Directeur général, Département du budget et de la planification, MCTPC | UN | السيد بواسافانا سيهاناث، المدير العام لإدارة الميزانية والتخطيط في وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء |
La structure de la Section du budget et de la planification reste la même. | UN | ولم تطرأ أية تغييرات على هيكل قسم الميزانية والتخطيط. |
Des augmentations budgétaires accrus ont aussi été décidées au Mexique, au Népal, en Uruguay et au Zimbabwe en raison de réformes du budget et de la planification entreprises les années précédentes avec un appui technique d'ONU-Femmes. | UN | وتم أيضا تحقيق زيادة في مخصصات الميزانية في أوروغواي وزمبابوي والمكسيك ونيبال بفضل إصلاحات الميزانية والتخطيط التي تم البدء فيها في السنوات السابقة بدعم تقني من هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
:: Comptabiliser le travail non rémunéré des femmes qui fournissent des soins afin de mettre en évidence les inégalités en la matière et faire des soins non rémunérés un élément critique des processus nationaux de budgétisation et de planification; | UN | :: احتساب عمل الرعاية غير المدفوع الأجر الذي تقوم به المرأة، بغية إبراز أوجه عدم المساواة في توفير الرعاية؛ وجعل توفير الرعاية غير المدفوع الأجر جزءا أساسيا من عمليات إعداد الميزانية والتخطيط على الصعيد الوطني |
Certaines fonctions de haute direction et certaines structures de l'organigramme doivent être revues et affinées, et les processus d'élaboration des budgets et de planification sont trop longs, rigides et pesants. | UN | ويتعين مراجعة وتنقيح بعض الوظائف الإدارية العليا والهياكل التنظيمية. وتتسم عمليات إعداد الميزانية والتخطيط بكونها طويلة وغير مرنة وثقيلة للغاية. |
Ministère des affaires étrangères du Brésil, assistant à la Division de la planification budgétaire et financière | UN | 1984 وزارة الشؤون الخارجية البرازيلية، شعبة الميزانية والتخطيط المالي، مساعد. |
Le système des Nations Unies doit être flexible de façon à pouvoir répondre au mieux à l'évolution de la situation générale et des attentes de chaque pays, et ses activités doivent être harmonisées avec les cycles budgétaires et de planification des gouvernements bénéficiaires. | UN | وينبغي أن تكون منظومة الأمم المتحدة مرنة حتى تتمكن من الاستجابة والتكيف مع البيئة المتغيرة وتوقعات فرادى البلدان، كما ينبغي مواءمة أنشطتها مع دورات الميزانية والتخطيط للحكومات المتلقية. |
La Section du budget et de la planification continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 175 à 177 du document A/64/349/Add.4. | UN | 151 - سيواصل قسم الميزانية والتخطيط أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرات 175 إلى 177. |
3. Section du budget et de la planification : 5 postes actuels : 1 P-5, 1 P-3, 1 agent du Service mobile, 1 administrateur recruté sur le plan national, 1 agent local | UN | 3 - قسم الميزانية والتخطيط: 5 وظائف حالية: 1 ف-5، 1 ف-3، 1 من فئة الخدمة الميدانية، وظيفة موظف فني وطني، 1 من الرتبة المحلية |
2. Section du budget et de la planification : 5 postes de temporaire actuels : 1 P-4, 1 P-3, 1 agent du Service mobile, 1 administrateur recruté sur le plan national, 1 agent local | UN | 2 - قسم الميزانية والتخطيط: 5 وظائف حالية: 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 من فئة الخدمة الميدانية وموظف فني وطني و 1 من الرتبة المحلية |
D'autre part, par souci d'efficacité et pour assurer la nécessaire séparation des fonctions, il est proposé de faire passer sous la responsabilité directe du Chef de la Section du budget et de la planification la responsabilité de la gestion des postes actuellement confiée à la Section des ressources humaines. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل مهمة إدارة الوظائف، التي يشرف عليها حاليا قسم الموارد البشرية، لتصبح تحت الإشراف المباشر لرئيس قسم الميزانية والتخطيط لكفالة الفصل بين المهام على نحو يحقق الدقة والكفاءة. |
7. Nous pensons qu'aborder avec réalisme le problème des personnes handicapées et de leur famille dans le cadre du budget et de la planification, c'est respecter la dignité des personnes handicapées. | UN | 7- فنحن نرى أن اعتماد نهجٍ واقعي في استخدام تدابير الميزانية والتخطيط في التعامل مع المشاكل التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم هو أحد الأساليب لإظهار الاحترام لكرامتهم. |
Section du budget et de la planification | UN | قسم الميزانية والتخطيط |
Les inspecteurs estiment que le groupe des voyages a principalement pour mission de faciliter l'organisation des voyages et d'assurer des services au consommateur, mais les organisations apprécient également le rôle qu'il joue au niveau du budget et de la planification. | UN | وفي حين أن المفتشيْن يعتقدان أن الدور الرئيسي لوحدة السفر ينبغي أن يتمثل في العمل كجهة ميسِّرة ومقدمة لخدمات إلى العملاء، فإن المنظمات تقدِّر أيضاً دور هذه الوحدة في مجالي الميزانية والتخطيط بالمنظمة. |
Section du budget et de la planification | UN | قسم الميزانية والتخطيط |
La Section du budget et de la planification est chargée d'établir le budget de la Mission et les rapports sur son exécution et d'assurer le suivi des dépenses, y compris la gestion des fonds d'affectation spéciale. | UN | 175 - يتولى قسم الميزانية والتخطيط مسؤولية إعداد ميزانية البعثة وتقرير الأداء ورصد المصروفات، بما في ذلك إدارة الصناديق الاستئمانية. |
En raison de la complexité, de la portée et de l'élargissement des fonctions du Chef du budget et de la planification, il est proposé de reclasser son poste de P-4 à P-5. | UN | وبالنظر إلى الطابع المعقد للتحديات الجديدة وإلى نطاقها، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم الميزانية والتخطيط من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
2. Section du budget et de la planification : 5 postes de temporaire actuels : 1 P4, 1 P3, 1 agent du Service mobile, 1 administrateur recruté sur le plan national, 1 agent local | UN | 2 - قسم الميزانية والتخطيط: 5 وظائف حالية: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني واحد من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية |
Nous ne connaissons pas encore les détails exacts sur la manière dont les Décisions 21 et 22 seront appliquées, mais nous sommes d'ores et déjà prêts à souscrire aux principes fondamentaux : la présentation du budget doit être plus stratégique, les processus de planification et de budgétisation doivent être rationalisés et les cycles de budgétisation et de planification devraient être alignés. | UN | وليست لدينا حتى الآن التفاصيل الدقيقة عن كيفية تنفيذ الإجراءين 21 و 22، ولكننا مستعدون الآن للتوقيع بالموافقة على المبادئ الأساسية الواردة فيهما: أن يكون عرض الميزانية أكثر اتساماً بالاستراتيجية؛ وتبسيط عمليات التخطيط والميزنة؛ والمواءمة بين دورتي الميزانية والتخطيط. |
Adoption de systèmes de contrats groupés et de pratiques administratives centralisées et examen et rationalisation de la planification budgétaire et en matière d'achats | UN | تنفيذ عقود النظم والممارسات الإدارية المركزية واستعراض وتقنين الميزانية والتخطيط للمشتريات |
L'examen des documents budgétaires et de planification a montré qu'un cadre avait été défini pour la planification, même si son application pratique demeurait très variable d'une mission à l'autre. | UN | 10 - وأظهر استعراض وثائق الميزانية والتخطيط() أنه قد وضع إطار للتخطيط على الرغم من أن تنفيذه العملي ظل متبايناً بقدر كبير من بعثة إلى أخرى(). |
De plus, le Comité attire l'attention sur le fait que le remplacement échelonné des véhicules facilite le contrôle budgétaire et la planification opérationnelle. | UN | علاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الإدخال التدريجي المنظم لمركبات الاستبدال يسهل الرقابة على الميزانية والتخطيط التشغيلي. |