31. Le Comité a examiné les méthodes appliquées par le PNUCID pour établir son budget et les rapports sur l'exécution du budget. | UN | ٣١ - واستعرض المجلس المنهجية التي يتبعها البرنامج في إعداد الميزانية وتقارير اﻷداء. |
Il doit notamment établir les projets de budget et les rapports sur l’exécution du budget, répondre régulièrement aux demandes émanant des missions sur le terrain, organiser des réunions d’information sur les questions de gestion financière à l’intention de l’Administration et du personnel des missions en visite. | UN | وهذا يشمل إعداد تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء المالي، والاستجابة للاستفسارات اليومية من الميدان، وتقديم اﻹحاطات لموظفي اﻹدارة والموظفين الزائرين من البعثات عن مسائل اﻹدارة المالية. |
Le Département de l'appui aux missions a publié à l'usage des missions des instructions destinées à guider l'élaboration et l'examen des budgets et des rapports sur leur exécution. | UN | وأصدرت إدارة الدعم الميداني تعليمات إلى البعثات الميدانية من أجل توجيه إعداد واستعراض تقارير الميزانية وتقارير الأداء |
:: Directives à l'intention des missions concernant l'élaboration des projets de budget et des rapports d'exécution, notamment en ce qui concerne le Règlement financier et les règles de gestion financière, les méthodes et procédures comptables, la budgétisation axée sur les résultats et la formulation de recommandations à l'intention des organes délibérants | UN | :: تزويد البعثات بالتوجيه المتعلق بالسياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة على أساس النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
Élaboration du budget et rapports d'exécution | UN | إعداد الميزانية وتقارير اﻷداء |
La Division du budget et des finances aidera les missions à établir leurs projets de budget et rapports d'exécution, de sorte qu'elles puissent exécuter leur mandat avec efficacité et s'adapter à l'évolution de la situation sur le terrain ou à des changements dans leurs attributions, y compris leur liquidation. | UN | 4-25 وستقوم شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بمساندة البعثات في إعداد مقترحات الميزانية وتقارير الأداء لتمكينها من الوفاء بولاياتها بفعالية وكفاءة والاستجابة للظروف المتغيرة على أرض الواقع أو للتعديلات في الولاية، بما في ذلك التصفية. |
Estimant qu'il est budgétairement irresponsable de limiter le temps consacré à l'examen de ressources aussi importantes, les États-Unis considèrent, avec le Comité consultatif, que les propositions budgétaires et les rapports d'exécution devront à l'avenir être soumis plus tôt pour que l'Assemblée générale puisse les examiner dans des délais appropriés. | UN | وأضاف إن الولايات المتحدة واعتقادا منها بأن عدم تخصيص الوقت الكافي للنظر في هذه الموارد الكبيرة هو تصرف غير مسؤول من الناحية المالية، هي تتفق مع اللجنة الاستشارية بوجوب تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في المستقبل في وقت مبكر لتمكين الجمعية العامة من استعراضها في الوقت المناسب. |
Élaboration, à l'intention de l'ensemble des opérations hors Siège, de directives communes régissant l'élaboration des projets de budget et des rapports sur leur exécution, la tenue des comptes et l'établissement des états financiers, ainsi que la gestion des ressources disponibles | UN | وضع مبادئ توجيهية شاملة وتنظيمية لجميع العمليات الميدانية بشأن وضع مقترحات الميزانية وتقارير الأداء وتعهُّد الحسابات المالية وإعدادها وإدارة الموارد المتاحة |
Service de l'information relative aux budgets et à leur exécution | UN | دائرة الميزانية وتقارير الأداء |
2 visites d'appui visant à fournir aux missions des conseils relatifs à leur cadre de budgétisation axée sur les résultats pour les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets | UN | القيام بزيارتين لدعم الميزنة القائمة على النتائج إلى العمليات الميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
Les projets de budget et les rapports sur l'exécution du budget de la Mission comprennent une section sur les hypothèses retenues pour la planification des ressources et les initiatives d'appui aux missions qui incorpore d'importantes décisions en matière de gestion ayant des incidences tant sur les rapports concernant le budget que sur les rapports sur son exécution. | UN | وتتضمن مقترحات ميزانية البعثة وتقارير الأداء جزءا بشأن افتراضات تخطيط الموارد ومبادرات دعم البعثة التي تضم قرارات إدارية هامة تؤثر على كل من تقارير الميزانية وتقارير الأداء. |
:: 2 visites d'appui visant à fournir aux missions des conseils relatifs à leur cadre de budgétisation axée sur les résultats pour les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets | UN | :: القيام بزيارتين لدعم الميزنة القائمة على النتائج إلى العمليات الميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
Abandon de la dénomination < < Service des budgets et des rapports sur leur exécution > > en faveur de < < Service de l'appui stratégique | UN | تغيير تسمية دائرة الميزانية وتقارير الأداء لتصبح دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية |
a) Établissement des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | )أ( تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء التي تم إعدادها: |
La Division compte trois entités : le Bureau du Directeur, le Service des budgets et des rapports sur leur exécution et la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. | UN | 210 - وتتألف الشعبة من مكتب المدير، ودائرة الميزانية وتقارير الأداء، وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
Directives à l'intention des missions concernant l'élaboration des projets de budget et des rapports d'exécution, notamment en ce qui concerne le Règlement financier et les règles de gestion financière, les méthodes et procédures comptables, la budgétisation axée sur les résultats et la formulation de recommandations à l'intention des organes délibérants | UN | تزويد البعثات بالتوجيه المتعلق بالسياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن القواعد والأنظمة المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
vii) Directives à l'intention des missions concernant l'élaboration des projets de budget et des rapports d'exécution, notamment en ce qui concerne le Règlement financier et les règles de gestion financière, les méthodes et procédures comptables, la budgétisation axée sur les résultats et la formulation de recommandations à l'intention des organes délibérants; | UN | ' 7` تزويد البعثات بالتوجيه المتعلق بالسياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة على أساس النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية؛ |
4.19 La Division du budget et des finances des missions aidera celles-ci à établir leurs projets de budget et rapports d'exécution, de sorte qu'elles puissent exécuter leur mandat avec efficacité et s'adapter à l'évolution de la situation sur le terrain ou à des changements dans leurs attributions, y compris leur liquidation. | UN | 4-19 وستقوم شعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية بمساندة البعثات في إعداد مقترحات الميزانية وتقارير الأداء لتمكينها من الوفاء بولاياتها بشكل فعال ناجع والاستجابة للظروف المتغيرة على أرض الواقع أو للتعديلات في الولاية، بما في ذلك التصفية. |
c) S'assurera que les prévisions budgétaires et les rapports d'exécution sont bien fondés et conformes aux prescriptions du Comité consultatif et de l'Assemblée générale; | UN | (ج) المسؤولية عن كفالة تبرير مقترحات الميزانية وتقارير الأداء تبريرا جيدا ووفائها بالمتطلبات التي تضعها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة؛ |
:: Fourniture de conseils à l'ensemble des opérations sur le terrain en matière de coordination, de réglementation et sur des questions transversales pour faciliter l'établissement des projets de budget et des rapports sur leur exécution, la tenue des comptes et l'établissement des états financiers et la gestion des ressources disponibles | UN | :: التنسيق بين جميع العمليات الميدانية وإسداء المشورة لها بشأن المسائل الشاملة والتنظيمية المتعلقة بصياغة مقترحات الميزانية وتقارير الأداء، وتعهُّد الحسابات المالية وإعدادها، وإدارة الموارد المتاحة |
Service de l'information relative aux budgets et à leur exécution/ Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes | UN | دائرة الميزانية وتقارير الأداء/قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات |
Le Comité a aussi relevé les carences ci-après, concernant l'exécution du budget et le rapport d'exécution : | UN | ولاحظ المجلس أيضا نقاط ضعف تتصل بتنفيذ الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك ما يلي: |
Directives à l'intention des missions concernant la formulation d'un projet de budget ou du rapport sur l'exécution d'un budget, notamment en ce qui concerne le règlement financier et les règles de gestion financière, les politiques et procédures, la budgétisation axée sur les résultats et la formulation de recommandations à l'intention des organes délibérants | UN | تزويد البعثات بالتوجيه في مجال السياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |