"الميزانية وشؤون الموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • du budget et du personnel
        
    • budgétaires et de personnel
        
    du budget et du personnel Contrôle des allocations de crédits UN نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Corriger les lacunes du Système de gestion des finances, du budget et du personnel UN معالجة أوجه القصور في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    6. Système de gestion des finances, du budget et du personnel UN 6 - نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين
    Montant des dépenses indiquées par les unités chargées des programmes et par le Système de gestion des finances, du budget et du personnel UN مقارنة بين النفقات المبلغ عنها من وحدات البرامج ومن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Assistance fournie aux opérations de maintien de la paix sous la forme de conseils sur le Règlement financier et les règles de gestion financière, les conventions, procédures et pratiques comptables, et mise à jour sur les questions budgétaires et de personnel UN مساعدة عمليات حفظ السلام عن طريق تزويدها بمبادئ توجيهية بشأن الأنظمة والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية، فضلا عن تقديم معلومات مستكملة بشأن مسائل الميزانية وشؤون الموظفين
    Des écarts ont été constatés dans les états produits par le Système de gestion des finances, du budget et du personnel. UN لوحظ وجود تفاوتات في التقارير المالية التي قدمها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    D'après le Système de gestion des finances, du budget et du personnel UN بحسب نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Le Comité a fait des recommandations visant à améliorer la gestion des programmes et les procédures financières, à mieux définir les responsabilités et à améliorer le Système de gestion des finances, du budget et du personnel. UN وقدم المجلس توصيات تتعلق بتحسين إدارة البرامج وإجراءات التمويل مما يجعل المساءلة أكثر شفافية ويعزز قدرة نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين.
    Les montants des crédits budgétaires et du total des dépenses sont saisis dans le Système de gestion des finances, du budget et du personnel projet par projet, sauf les salaires des chercheurs qui sont imputés sur les fonds destinés aux activités de base. UN وتظهر اعتمادات الميزانية ومجموع نفقات المشاريع بحسب نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين على أساس كل مشروع باستثناء رواتب الباحثين التي تمول من صناديق رئيسية.
    L'enregistrement des données dans le Système de gestion des finances, du budget et du personnel a aussi enregistré du retard à l'UNU-ILI, ainsi qu'en ce qui concerne l'inscription d'une contribution volontaire du Gouvernement jordanien d'un montant de 500 000 dollars. UN كذلك لوحظت حالات تأخير في تسجيل المدخلات في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين في معهد القيادة الدولي التابع للجامعة، كما في حالة تبرعات حكومة الأردن التي تبلغ 0.5 مليون دولار.
    Envisager d'améliorer le Système de gestion des finances, du budget et du personnel pour le rendre conforme aux règles de comptabilisation et d'établissement de rapports UN النظر في تعزيز نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي يكون متسقا مع متطلبات التسجيل والإبلاغ الماليين
    Reprogrammer le Système de gestion des finances, du budget et du personnel de façon que les dépenses afférentes aux traitements du personnel participant au projet soient automatiquement inscrites à la rubrique Réseaux de recherche et de formation et diffusion UN الفقرة 65 إعادة برمجة نظام وإدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي تقسم تلقائيا مرتبات الأشخاص العاملين في المشاريع على نفقات شبكات البحث والتدريب والنشر
    La recommandation tendant à ce que l'Université corrige les lacunes du Système de gestion des finances, du budget et du personnel est devenue caduque. UN 31 - والتوصية المتعلقة بمعالجة أوجه القصور في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين تجاوزتها الأحداث.
    Comme lors des audits précédents, le Comité a noté que les dépenses comptabilisées au titre des différentes unités de programme ne correspondaient pas aux dépenses figurant dans les états produits par le Système de gestion des finances, du budget et du personnel. UN 37 - كما حدث في عمليات مراجعة الحسابات السابقة، لاحظ المجلس وجود اختلافات بين النفقات المبلغ عنها لوحدات البرامج والنفقات المسجلة على نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    Le Comité recommande à nouveau que l'UNU envisage d'améliorer son Système de gestion des finances, du budget et du personnel pour le rendre conforme aux règles de comptabilisation et d'établissement de rapports. UN 38 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر جامعة الأمم المتحدة في تعزيز نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي يكون متسقا مع متطلبات التسجيل والإبلاغ الماليين.
    Le Comité recommande que l'UNU reprogramme le Système de gestion des finances, du budget et du personnel de façon que les dépenses afférentes aux traitements du personnel participant aux projets soient automatiquement inscrites à la rubrique Réseaux de recherche et de formation et diffusion. UN 68 - ويوصي المجلس بأن تعيد الجامعة برمجة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي تقسم تلقائيا مرتبات الأشخاص العاملين في المشاريع على نفقات شبكات البحث والتدريب، والنشر.
    L'Université a expliqué que la reprogrammation du Système de gestion des finances, du budget et du personnel entraînerait des coûts exorbitants qu'elle n'était pas certaine de pouvoir supporter. UN 69 - وأوضحت الجامعة أن إعادة برمجة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين سيستلزم تكاليف باهظة قد لا تستطيع الجامعة تحملها.
    De même, au paragraphe 51 de son rapport, il a réitéré sa recommandation selon laquelle l'UNU devrait améliorer son système de gestion des finances, du budget et du personnel en introduisant une fonction de vérification des fonds disponibles permettant d'assurer que les engagements de dépenses ne dépassent pas les crédits alloués. UN كذلك، وفي الفقرة 51، أكد المجلس من جديد توصيته بأن تعزز جامعة الأمم المتحدة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين بإدخال آلية فيه لضبط كفاية الأموال، تكفل إبقاء الالتزامات في حدود المخصصات المحددة.
    c) Le Système de gestion des finances, du budget et du personnel n'avait toujours pas la capacité de produire des états financiers consolidés. UN (ج) لم يتمكن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين بعد من إعداد بيانات مالية موحدة.
    L'UNU a informé le Comité qu'elle comptait étudier les améliorations qu'il serait possible d'apporter au Système de gestion des finances, du budget et du personnel afin de remédier aux déficiences de la fonction de suivi des projets. UN 70 - وأبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس، بأنها تعتزم دراسة إمكانية إدخال تعزيزات على نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لتدارك مواطن النقص في وظيفة آلية رصد المشاريع.
    Il entretient une liaison étroite avec les autorités du pays hôte et les États Membres s'agissant de tous les aspects techniques des questions financières, budgétaires et de personnel et de tout ce qui touche aux services communs d'appui. UN ووكيلة الأمين العام مسؤولة عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية لمسائل الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين وخدمات الدعم المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus