Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix | UN | تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام |
Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix | UN | تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام |
Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix > > | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة: تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام |
L'Administration a expliqué que l'UNU-WIDER appliquait la budgétisation axée sur les résultats en sa qualité de centre de recherche de l'UNU, comme en témoigne le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وأوضحت الإدارة أن عمل هذا المعهد يقوم على نهج الميزنة على أساس النتائج في إطار الجامعة بوصفه مركزا للأبحاث، على النحو المبين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
M. Bilger avait fait oeuvre de pionnier en s’attachant à promouvoir le principe de la BAR dans le système des Nations Unies et l’application pratique de ce principe à l’ONU. | UN | فهو الذي فتح طريق تطوير مفهوم الميزنة على أساس النتائج في منظومة اﻷمم المتحدة وهو الذي وضع هذا المفهوم موضع التطبيق العملي في المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix | UN | تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام |
Inspection de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix | UN | فحص الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام |
Utilisation d’éléments de la technique de budgétisation axée sur les résultats dans les documents budgétaires des institutions spécialisées et de l’AIEA | UN | الجدول : استخدام عناصر الميزنة على أساس النتائج في وثائق ميزانيات الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اﻷهداف |
Il s'agissait, en introduisant la budgétisation axée sur les résultats dans la planification des programmes à l'ONU, de passer d'une méthode centrée sur le décompte des moyens à un système de responsabilisation privilégiant la recherche de résultats. | UN | وأما الهدف المتوخى من تطبيق أسلوب الميزنة على أساس النتائج في تخطيط البرامج بالأمم المتحدة فهو تحويل مناط التركيز في عملية الميزانية من نظام المحاسبة على أساس المدخلات إلى نظام المساءلة على أساس النتائج. |
L'Administration a informé le Comité que tout était fait pour intégrer la budgétisation axée sur les résultats dans tous les projets. | UN | 51 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه يتم بذل قصارى الجهود من أجل إدماج الميزنة على أساس النتائج في جميع المشاريع. |
Le Comité des commissaires aux comptes a examiné la budgétisation axée sur les résultats dans le domaine de la coopération technique. | UN | 26 - قام المجلس بدراسة الميزنة على أساس النتائج في مجال التعاون التقني. |
JIU/REP/2006/1 - Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix | UN | JIU/REP/2006/1- تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام |
Le Bureau a adressé 33 recommandations au Contrôleur, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions en vue d'améliorer l'utilisation de la budgétisation axée sur les résultats dans les missions de maintien de la paix. | UN | وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما مجموعه 33 توصية إلى كل من المراقب المالي وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تحسين الاستفادة من الميزنة على أساس النتائج في بعثات حفظ السلام. |
En 2006, le rapport sur la gestion axée sur les résultats à l'ONU dans les opérations de maintien de la paix et le rapport sur l'évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre de la réforme ont relevé que l'absence d'intégration faisait obstacle à la bonne exécution des programmes. | UN | وفي عام 2006، أشار تقريرها عن تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام وتقريرها عن الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح إلى قلة التكامل باعتبارها عقبة تعترض التنفيذ الفعال للبرامج. |
Dans sa résolution 57/290 B du 18 juin 2003, l'Assemblée générale a prié le Corps commun d'inspection de lui présenter, à la reprise de sa soixantième session, une évaluation de la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats en ce qui concerne les opérations de maintien de la paix. | UN | 32 - طلبت الجمعية العامة إلى وحدة التفتيش المشتركة في قرارها 57/290 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 أن تقدم في دورتها الستين المستأنفة تقييما لتنفيذ الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام. |
7. Prie le Corps commun d'inspection de lui présenter, à la reprise de sa soixantième session, une évaluation de la mise en oeuvre de la budgétisation axée sur les résultats en ce qui concerne les opérations de maintien de la paix; | UN | 7 - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها المستأنفة الستين، تقييما لتنفيذ الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام؛ |
Par exemple, dans un rapport récent demandé par l'Assemblée générale sur l'application de la BAR dans les opérations de maintien de la paix, le Département des opérations de maintien de la paix a informé les Inspecteurs qu'il pratiquait uniquement la BAR. | UN | ففي تقرير حديث طلبت الجمعية العامة إعداده بشأن تطبيق الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام، أخبرت إدارة عمليات حفظ السلام المفتشين بأنها لا تُطبِّق سوى الميزنة على أساس النتائج. |
En outre, il faut instaurer un dialogue permanent entre les États Membres et le Secrétariat sur l’utilité des nouveaux éléments afin que, le cas échéant, les ajustements nécessaires puissent être opérés et que l’on puisse prouver la faisabilité d’un processus de budgétisation axée sur les résultats à l’Organisation. | UN | ويجب أن يبقى الحوار بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة بشأن فائدة هذه العناصر الجديدة مفتوحا في جميع اﻷوقات ليتسنى إدخال تعديلات عند الحاجة وتحقيق أفضل مستويات تطبيق الميزنة على أساس النتائج في المنظمة. |
La liste des produits donnée dans le contexte des cadres logiques respecte peut-être les procédures de budgétisation axée sur les résultats, mais ne s'est pas révélée particulièrement riche d'informations depuis l'introduction de la budgétisation axée sur les résultats aux Nations Unies. | UN | وقد تكون قائمة النواتج المقدمة في سياق الأطر المنطقية متسقة مع إجراءات الميزنة على أساس النتائج، ولكن لم يثبت أنها زاخرة بالمعلومات بصفة خاصة منذ تطبيق الميزنة على أساس النتائج في الأمم المتحدة. |
D. Prise en compte de la budgétisation axée sur les résultats lors de la planification des missions | UN | دال - إدماج الميزنة على أساس النتائج في عملية التخطيط للبعثة |
Recommandation appliquée. Dans tous les projets, la budgétisation axée sur les résultats a été intégrée. | UN | نُفِّذت - جرى إدماج الميزنة على أساس النتائج في جميع المشاريع. |
:: Mise en oeuvre dans les missions de la méthode de budgétisation axée sur les résultats | UN | :: الأخذ بمنهجية الميزنة على أساس النتائج في البعثات |
Nous réaffirmons ici la plus grande importance que nos délégations attachent à un examen pertinent de la budgétisation axée sur les résultats au sein de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونــكرر هنـا اﻹعــراب عن الأهميــة القصوى التي توليها وفودنا للنظر على النحو الصحيح في الميزنة على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة. |