Il a également fallu faire appel à des ateliers de réparation privés pour compléter le travail des mécaniciens de l'ONUMOZ. | UN | وتعين أيضا الاستعانة بالورش الخاصة ﻹصلاح السيارات باﻹضافة الى الميكانيكيين التابعين للعملية. |
Des ressources ont été engagées aussi pour l'achat d'uniformes pour les mécaniciens de la MINUHA. 58. Cartes d'état-major. | UN | وتم أيضا تكبد نفقات لشراء ملابس رسمية للعمال الميكانيكيين في البعثة. |
Il était prévu de faire appel aux compétences des mécaniciens pour réduire le temps d'immobilisation des véhicules, qui font partie intégrante des opérations de la Mission. | UN | وكان من المتوقع أن تستخدم مهارات الميكانيكيين لخفض مدة تعطل المركبات التي تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليات البعثة. |
mécanos, machinistes, soudeurs, ingénieurs, ... commencez avec les chefs d'équipe. | Open Subtitles | الميكانيكيين, مشغلو الآلات, اللحامين المهندسين إبدأ برؤساء الطاقم |
Chaque poste de commandement de secteur disposera d'une équipe de mécanique et de dépannage qui se chargera des opérations de récupération. | UN | وسيكون هناك فريق مناوب من العمال الميكانيكيين وتصليح المركبات في كل مقر قطاع لعمليات تصليح المركبات. |
Tu connais les Mechanics ? | Open Subtitles | هل سمعتم بعصابة "الميكانيكيين"؟ |
On peut aussi ajouter l'aptitude des utilisateurs à la conduite, l'entretien des véhicules, la disponibilité de pièces de rechange et d'ateliers et les compétences des mécaniciens à la liste des facteurs pertinents. | UN | وتشمل العوامل الأخرى قدرة المستعملين على القيادة، وصيانة المركبات، وتوافر قطع الغيار، ونوعية الميكانيكيين وتوافر الورش. |
L'installation et l'utilisation de ces contre-mesures font appel à une formation et à des compétences dont ne disposent généralement pas les mécaniciens ordinaires. | UN | ويستوجب تركيب وتشغيل معدات التدابير الإلكترونية المضادة تدريبات ومهارات متخصصة لا توجد عادة لدى الميكانيكيين العاديين. |
Mais ça prendrait une armée de mécaniciens pour le faire. | Open Subtitles | ولكن من شأنها أن تأخذ جيش من الميكانيكيين لفعل ذلك. |
L'un des mécaniciens a fini un steak de 64 onces. | Open Subtitles | أحد الميكانيكيين أنهى 64 أونصه من الستيك |
Les réparations sous garantie, l'inspection avant livraison, le service après vente et la formation des mécaniciens et conducteurs devraient également être assurés. | UN | ويجب أيضا توفير الاصلاح المغطى بالضمان والتفتيش قبل التسليم والخدمة بعد البيع وتدريب الميكانيكيين/المشغلين. |
35. Entretien, formation et disponibilité de mécaniciens. Les pièces de rechange doivent pouvoir être obtenues facilement par l'intermédiaire de concessionnaires locaux représentant un fournisseur international. | UN | ٥٣ - إمكانية الصيانة، والتدريب، وتوافر الميكانيكيين - ينبغي أن تكون قطع الغيار متاحة بسهولة من خلال تجار محليين، يعززهم مصدر دولي. |
Il importe également de pouvoir compter sur des réparations sous garantie, un contrôle avant la livraison, un service-après vente et un service de formation des mécaniciens et des utilisateurs. | UN | كما ينبغي توفير اﻹصلاح بموجب شهادات الضمان، والتفتيش قبل التسليم، وخدمة ما بعد البيع، وتدريب الميكانيكيين/المشغلين. |
Bien que les mécaniciens pour l'entretien des groupes électrogènes et les électriciens relèvent normalement de ce domaine fonctionnel, ils doivent être transférés à la section du génie civil, qui est responsable de la plus grande partie du matériel pour groupes électrogènes. | UN | ورغم أن الميكانيكيين والكهربائيين المعنيين بالمولدات يدخلون عادة في هذا المجال الوظيفي، فإنه ينبغي نقلهم الى فرع الهندسة، فغالبية معدات المولدات من مسؤوليات هذا الفرع. |
En outre, il a fallu engager des dépenses supplémentaires pour la formation de mécaniciens de la Force à Paris et à Nairobi et pour l'atelier des chefs des sections des finances organisé à Brindisi. | UN | وعلاوة على ذلك، نشأت احتياجات إضافية بالاقتران مع تدريب الميكانيكيين التابعين للقوة في باريس ونيروبي وحلقة عمل كبار الموظفين الماليين في برينديزي. |
Dans l'armée de l'air, le corps des officiers de l'air est réservé aux hommes mais le corps des officiers mécaniciens et des bases aériennes admet 20 % de femmes. | UN | وفي القوات الجوية، تقتصر هيئة الضباط الجويين على الرجال لكن هيئة الضباط الميكانيكيين وضباط القواعد الجوية تقبل النساء بنسبة ٠٢ في المائة. |
Des coiffeurs, des médecins ou des dentistes offrent leurs services pour les enfants; des mécaniciens de l'armée réparent gratuitement les véhicules nécessaires pour transporter les malades et les blessés à travers les montagnes. | UN | ويقدم مصففو الشعر أو الأطباء أو أطباء الأسنان خدماتهم إلى الأطفال، كما أن الميكانيكيين العاملين في الجيش يقومون، مجاناً، بإصلاح المركبات اللازمة لنقل المرضى والجرحى عبر الجبال. |
La Mission a également mis en place ses unités internes de réparation des véhicules accidentés et de l'air conditionné et a assuré une meilleure formation de ses mécaniciens en matière de réparations et d'entretien en vue de réduire les recours à des services extérieurs. | UN | وأنشأت البعثة أيضا بمبادرة منها وحدات داخلية لتصليح السيارات المتضررة من الحوادث ولتصليح معدات تكييف الهواء وحسّنت تدريب الميكانيكيين لأغراض التصليح والصيانة لتقليل الاعتماد على الخدمات الخارجية. |
J'ai un problème avec un de vos mécanos. | Open Subtitles | أود التبليغ عن مشكلة مع أحد الميكانيكيين لديكم. |
Syndicats des travailleurs de la métallurgie et de la construction mécanique | UN | اتحاد العاملين في مجال المعادن والمهندسين الميكانيكيين |
Comment un mec comme toi passe d'un groupe comme les Mechanics à la bande d'Howard et Trudy ? | Open Subtitles | كيف لرجل مثلك "يترك عصابة "الميكانيكيين (ويذهب لعرض (ترودي) و(هاوارد |
- Chaudières répondant aux normes 1 de l'American Society of Mechanical Engineers; | UN | ـ المراجل المطابقة لمعايير السلسلة ١ من مواصفـــات الجمعية اﻷمريكية للمهندسين الميكانيكيين |