Il y a un moyen de cloner la balise et envoyer le planeur dans l'océan ? | Open Subtitles | أهُناك طريقة قد تُمكننا من إستنساخ المُوجه ؟ وإرسال الطائرة إلى المُحيط ؟ |
Je vous offre donc la pièce de ce soir, un travail en 5 actes, sur un petit lapin duveteux qui s'avança trop près de l'océan et ce qui s'ensuivit. | Open Subtitles | ولذلك جلبتُ لكم اليوم مسرحية مسرحية من خمسة حركات حول الأرنب الصغير ذو الفراء الذي قد إقترب بشدة من المُحيط |
La cartographie des sections de l'océan que nous allons couvrir aujourd'hui. | Open Subtitles | ما هذا؟ شبكة تخطيط للجزء من المُحيط الذي سنقوم بتغطيته اليوم. |
Chacun garde une distance de sécurité à partir du périmètre. | Open Subtitles | جميع الأشخاص، حافظوا على مسافة آمنة من المُحيط. |
Il faut un périmètre d'évacuation. | Open Subtitles | سنحتاج إلى تحديد المُحيط وإخلاء الأماكن حول موقعنا |
Les micros flottant envoient les résultats sur notre tablette et donc cartographie les débris au fond de l'océan. | Open Subtitles | ميكرفون مسماع مائي طائف يُرسل القراءات لأجهزتنا اللوحيّة، حتى نُخطط أطلال المُحيط الأرضيّة. |
L'océan n'est pas un endroit où tu as envie d'être perdu sans communication. | Open Subtitles | المُحيط ليس مكاناً تودّ أن تكون ضائعاً فيه بدون إتصال. |
Même avec toute la puissance informatique du monde, on est au milieu de l'océan, tu ne peux rien faire avec ça. | Open Subtitles | كلّ الطاقة الحاسوبيّة في العالم، ولا يُمكنك عمل شيءٍ بها في وسط المُحيط. |
...On aurait pu travailler, sur la terre ferme, un job au sec, au lieu de flotter au milieu de l'océan Pacifique sur un radeau qui prend l'eau. | Open Subtitles | كان يُمكننا العمل بمُهمّة رائعة، وجافة ومُحاطة بالأرض، بدلاً من العوم بوسط المُحيط الهادي على طوف مُسرّب. |
Ces bouées permettent aux scientifiques de surveiller l'océan en temps réel. | Open Subtitles | حسناً. الآن، هذه العوامات تسمح للعلماء بمُراقبة أنماط المُحيط بالوقت الفعلي. |
Le problème est qu'ils n'étudient pas l'océan. Ils étudient ce qui vit à l'intérieur de l'océan. | Open Subtitles | المُشكلة هي أنّهم لا يدرسون المُحيط، بل يدرسون ما يعيش داخل المُحيط. |
Des choses simples. Me promener sur la plage. Nager dans l'océan. | Open Subtitles | أمور بسيطة، كالتمشي على الشاطئ، والسباحة في المُحيط |
Ils disent qu'un coquillage emporte toujours le son de l'océan avec lui. | Open Subtitles | أتعلمين، إنّهم يقولون أنّ الأصداف تحمل معها دوماً أصوات المُحيط. |
Dois-je les lâcher au milieu de l'océan ? | Open Subtitles | رُبما عليّ أن أُلقي بِهم فى مُنتصف المُحيط ؟ |
L'homme que tu as tué, le corps que nous avons jeté dans l'océan, ce n'était pas un accident, n'est ce pas ? | Open Subtitles | الرجل الذي قتلت, وبعدها أغرقناه في المُحيط, لم يكن ذلك حادثاً, اليس كذلك؟ |
Heureusement pour nous, cet ordinateur gît au fond de l'océan. | Open Subtitles | حسناً، لحسن الحظ أن ذلك الحاسوب يرقد بمكان مـا بقاع المُحيط. |
On estime qu'il y a trois millions d'épaves dans l'océan. | Open Subtitles | ثمّة حطامٌ يُقدّر بثلاثة ملايين في المُحيط. |
L'infirmière a dit qu'il lui a dit que d'habitude il fait son yoga nu la nuit, avant d'établir un périmètre de sécurité de personnages LEGO autour de son lit pour le protéger pendant qu'il dort, | Open Subtitles | ـ قالت المُمرضة أنه أخبرها بأنه يقوم بجلسات ليلية للعب اليوجا وهو عاري قبل أن يُحدد المُحيط |
Je suis en dehors du périmètre, et je ne serai pas capable de revenir vers vous à temps, donc vous êtes toute seule. | Open Subtitles | أنا بخارج المُحيط ولن أكون قادراً على العودة إليكٍ فى الوقت المُحدد لذا فأنتِ ستعتمدين على نفسك |
Le seul truc qui roule ici ce sont les militaires gardant le périmètre. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الموجودين هُنا هُم أفراد الشُرطة العسكرية الذين يحمون المُحيط. |
On va devoir creuser tout autour de ce périmètre et poser une nouvelle armature | Open Subtitles | سنقوم بحفر خندقٍ حول هذا المُحيط من المكان وأن نضع بها الحديد المُسلّح |