"المُشكلة" - Traduction Arabe en Français

    • problème
        
    • constituées
        
    Si nous nous occupons de ce problème pour vous, nous vous demanderions de vous occuper de ce problème pour nous. Open Subtitles إذا إهتممنا بحل تلك المشكلة لأجلك يُمكننا أن نطلب منك أن تهتم بتلك المُشكلة أيضاً لأجلنا
    - Tu es nue ! Tu as dit que les vêtements étaient un problème, c'est résolu. Open Subtitles حسناً ،لقد قُلت أن تلك الملابس تُمثل مُشكلة ، لذا فقد حُلت المُشكلة
    Le seul problème avec la théorie de boy scout, quand j'ai eu le cancer, je suis aussi sorti des affaires de la famille. Open Subtitles قد يكون ذلك هو أفضل إستجواب قد استمعت إليه من قبل المُشكلة الوحيدة المُتعلقة بنظرية فتى الكشافة هُنا
    Le problème, c'est qu'il l'a détruit. Open Subtitles المُشكلة هي أن الرجل قام بتحطيم ما كان يتواجد بداخلها
    L'État facilite le développement des activités politiques et publiques ainsi que les initiatives créatrices des citoyens et il offre des conditions égales pour les activités des associations constituées à ces fins. UN وتيسر الدولة تنفيذ اﻷنشطة السياسية والعامة والمبادرات الخلاقة وتضع شروطا متساوية ﻷنشطة الرابطات المُشكلة لهذه اﻷغراض.
    le problème c'est que, plus vite on en a fini avec ça plus vite nous serons en trop. Open Subtitles المُشكلة هي، كلّما عجّلنا في إنهاء المُهمّة، كلّما غدوّنا غير ضروريين.
    - C'est ça le problème. - Quelle est l'urgence ? Open Subtitles ـ هذه هي المُشكلة ـ لِمَ العجلة ؟
    Le problème est qu'ils n'étudient pas l'océan. Ils étudient ce qui vit à l'intérieur de l'océan. Open Subtitles المُشكلة هي أنّهم لا يدرسون المُحيط، بل يدرسون ما يعيش داخل المُحيط.
    Le vrai problème est sur le point d'éclater au grand jour. Open Subtitles المُشكلة الحقيقيّة على وشك أن تُظهر نفسها
    Ce n'est pas un problème. C'est la manière de faire. Open Subtitles لا أعتقد أنّها المُشكلة , إنّها فقط , لها دور في المُشكلة
    Écoute-moi, ce n'est pas un problème de confiance. Open Subtitles حسناً , أحتاج منكم أن تسمعوني المُشكلة لا تتعلّق بثقتي بنفسي , سمعتُم ؟
    Ce n'est pas le problème. C'était assez incroyable. Open Subtitles تلك هي المُشكلة , لقد كانت ليلة لا تُصدّق
    Je ne peux accepter que ce problème ne puisse être résolu. Open Subtitles لن أقبَل بأن هذه المُشكلة لا يُمكن حلها.
    Alors pourquoi vous ne pouvez pas résoudre un problème aussi simple ? Open Subtitles إذًا لمَ لا يُمكنكَ حلّ مثل هذه المُشكلة السخيفة؟
    L'efficacité requiert que chacun de nous essaye de résoudre ce problème pour doubler nos chances de succès. Open Subtitles تنصّ الفعاليّة أنّ كلّ واحدٍ منّا يُحاول حلّ هذه المُشكلة لمُضاعفة فرصتنا في النجاح.
    Le problème est que je déteste que cette chose suive chacun de mes mouvements. Open Subtitles المُشكلة هي أنهُ... لا يُعجبني أن هذا الشي... يتتبع كل تحركاتي.
    Comme vous, je comprends que la taille du problème en dit long sur la taille de la solution. Open Subtitles أنا مثلكم أعيّ حجم المُشكلة والحلّ اللازم التام الذي تحتاجها.
    Vous l'avez dit vous-même... le problème est qu'il est tombé amoureux d'elle. Open Subtitles أعني ، لقد قُلتِ ذلك بنفسك المُشكلة أنه وقع في حبها
    Nombre moindre que prévu en raison du retard dans le déploiement des unités de police constituées UN يُعزى هذا العدد المنخفض إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المُشكلة
    Litres de gazole et de kérosène utilisés pour préparer les repas de 1 274 militaires et 517 membres d'unités de police constituées répartis dans 11 sites UN لتر من وقود الديزل والكيروسين لأغراض الطهي دعما لقوة يبلغ متوسط قوامها 274 1 فردا من الوحدات العسكرية و 517 فردا من الشرطة المُشكلة في 11 موقعا
    :: Vérification, contrôle et inspection de matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour un effectif moyen de 8 808 militaires et de 2 940 membres d'unités de police constituées UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، وتوفير الدعم الذاتي لقوة يضم قوامها في المتوسط 808 8 أفراد من الوحدات العسكرية، و 940 2 فردا من الشرطة المُشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus