"المُنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • Sandstorm
        
    • organisé
        
    • organisation
        
    • Visualize
        
    • Dabbur Zann
        
    • association
        
    • NMB
        
    • cartel
        
    Si Sandstorm a fait affaire avec les Rois auparavant, il y a des chances pour que ce soit encore le cas. Open Subtitles إذا قامت المُنظمة بإجراء صفقات عمل مع الملوك من قبل فهٌناك فرصة جيدة بأنهم مازالوا يفعلون ذلك
    Prendre quelqu'un de Sandstorm vivant serait déjà énorme pour nous. Open Subtitles إلقاء القبض على أى شخص من المُنظمة حيّاً
    Je suis entré dans un des opérateurs téléphoniques de Sandstorm. Open Subtitles لقد تمكنت من الولوج إلى هواتف عُملاء المُنظمة
    Il porte le crime organisé à un tout autre niveau. Open Subtitles إنه يأخذ الجريمة المُنظمة إلى مستوى جديد كُلياً
    Vous avez commis des crimes sur ordre de cette organisation auparavant. Open Subtitles لقد ارتكبت جرائم نيابة عن تلك المُنظمة من قبل.
    Et quelques personnes de Visualize on pris un intérêt. et m'ont aidé à m'en sortir. Open Subtitles واهتمّ لأمري بعض الناس من المُنظمة وساعدوا على تصويب حياتي.
    Sandstorm a mis cette association sur ton corps et maintenant une jeune fille est morte. Open Subtitles وضعت المُنظمة إسم تلك الشركة على جسدك والآن تُوجد فتاة لقت حتفها
    Donc, Sandstorm voulait qu'on garde un oeil sur ce conteneur. Open Subtitles أرادت منا المُنظمة أن نهتم بأمر تلك الشاحنة إذن
    Mais parce que Sandstorm savait que ça nous mènerait à eux ? Open Subtitles ماذا لو اعتقدت المُنظمة أنه قد يُشير إليهم ؟
    Nous allons le récupérer avant que Sandstorm puisse mettre les mains dessus. Open Subtitles سنستعيدها قبل أن تضع المُنظمة يدها عليها قط
    Sandstorm savait qu'on viendrait. Open Subtitles علمت المُنظمة أننا في طريقنا للوصول إليهم
    Tu es allé contre tes principes en utilisant le HMX comme appât, et maintenant, il est dans les mains de Sandstorm. Open Subtitles وأنت تراجعت عن التمسك بوجهة نظرك فيما يتعلق بإستخدام المُتفجرات كطُعم وهي الآن تتواجد بأيدي المُنظمة
    Ça vient principalement de son indic chez Sandstorm. Open Subtitles يحتوي في الغالب على معلومات سرية من مُخبرها بداخل المُنظمة
    Si elle voulait nous piéger, il valait mieux qu'elle reste dans nos rangs et donner des informations à Sandstorm. Open Subtitles إذا كانت تُريد التلاعب بنا فتحركها الأفضل كان سيكمن في البقاء بصفوفنا وتسريب المعلومات السرية إلى المُنظمة
    Sandstorm a percé un trou dans ma dent, et ils ont placé un micro dedans, donc la douleur que je ressentais était purement physique. Open Subtitles قامت المُنظمة بحفر ثقب في سنتي وقاموا بزرع أداة تنصت بها لذا فالألم الذي كُنت أشعر به كان مُجرد ألم جسدي فحسب
    Le crime organisé a essayé de faire tomber ce gars depuis des années. Open Subtitles قسم الجريمة المُنظمة كانوا يُحاولون القبض على هذا الرجل لسنوات.
    L'endroit est géré par des Albanais en lien avec le crime organisé. Open Subtitles يتمّ إدارة المكان بواسطة ألبانيين لهم رابطة بالجريمة المُنظمة.
    Okay, recontacte le Crime organisé. Open Subtitles حسناً، تواصل مع قسم مُكافحة الجريمة المُنظمة مُجدّداً.
    Ghost et Tommy viennent de perdre le contrôle de l'organisation. Open Subtitles أن جوست وتومى قد فقدوا السيطرة على المُنظمة
    - T'as toujours critiqué l'organisation. Open Subtitles لقد كُنت الشخص الرئيسي الذي يشتكي طوال العام الماضي من تلك المُنظمة
    Il a publié des histoires gênantes sur Visualize sur notre site web. Open Subtitles لقد نشر العديد من القصص المُذلة عن المُنظمة على موقعنا الإلكتروني على الشبكة.
    La dernière fois que Dabbur Zann était aux États-Unis, ils ont essayé d'atomiser une valise. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي تواجدت بها تلك المُنظمة في الولايات المُتحدة الأمريكية حاولوا تفجير قنبلة محمولة
    - La NMB vient de la prendre. - Ralentissez. Open Subtitles ـ لقد اختطفتها المُنظمة للتو ـ تحدثي ببطيء
    Et essayons de trouver une solution pour travailler ensemble pour récupérer ces missiles avant que le cartel n'attaque leur cible aujourd'hui. Open Subtitles تُمكننا جميعاً من إستعادة تلك الصواريخ قبل أن تُحاول أن تضرب بها المُنظمة أى كان هدفها اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus