"الناجمة عن نقص اليود" - Traduction Arabe en Français

    • dus à la carence en iode
        
    • dus à une carence en iode
        
    • dus aux carences en iode
        
    • liés à la carence en iode
        
    • dues à la carence en iode
        
    • liées à la carence en iode
        
    • les carences en iode
        
    • la carence en iode ont
        
    • carences en iode posent
        
    Concernant le problème de la malnutrition, il a rappelé la réunion consacrée aux troubles dus à la carence en iode, tenue récemment à Lima. UN وفيما يتعلق بمسألة سوء التغذية، أشار إلى اجتماع عقد مؤخرا في ليما، بيرو عن الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Les pays de la région andine ont mis en place des programmes bien conçus et très efficaces pour l'élimination des troubles dus à la carence en iode. UN وتوجد في منطقة اﻹنديز برامج ناجحة للغاية وجيدة التصميم وفعالة للقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Kiwanis International travaille avec l'UNICEF sur la lutte contre les troubles dus à la carence en iode dans les pays en développement, et aide à éliminer ces troubles dans 70 % des cas. UN وعملت المؤسسة مع اليونيسيف في مشروع علاج الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود في البلدان النامية، فساعدت على القضاء على نسبة 70 في المائة من هذه الاضطرابات في العالم.
    Trente pays environ ont atteint l'objectif fixé pour 2005 : l'élimination durable des troubles dus à une carence en iode (TCI). UN وقد حقق 30 بلدا تقريبا الهدف المتمثل في القضاء بصفة دائمة على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بحلول عام 2005.
    Les troubles dus aux carences en iode sont sur le point de disparaître en Bolivie et en Équateur. UN وأصبحت اكوادور وبوليفيا على وشك القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Une étude sur les troubles dus à la carence en iode chez les enfants d'âge scolaire a été lancée dans l'ensemble du pays. UN وتضطلع اليونيسيف في الوقت الحاضر بمسح على الصعيد الوطني للاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بين أطفال المدارس.
    Des progrès remarquables ont été accomplis dans la réduction des troubles dus à la carence en iode. UN وسجل تقدم ملحوظ في الحد من مخاطر الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    :: Recours accru à l'iodation du sel dans les pays touchés afin d'éliminer les troubles dus à la carence en iode UN رفع مستوى معالجة الملح باليود على نحو شامل في البلدان المتضررة للقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    Une trentaine de pays ont atteint l'objectif d'une élimination durable des troubles dus à la carence en iode en 2005. UN وقد وصل نحو 30 بلدا إلى هدف القضاء المستدام على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود لعام 2005.
    D'un autre côté, d'importants progrès ont été réalisés pour lutter contre les troubles dus à la carence en iode. UN ومن جهة ثانية، تم إحراز تقدم كبير في معالجة حالات الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Le contrôle des troubles dus à la carence en iode est un autre objectif qui semble accessible. UN وتعتبر مكافحة الاختلالات الناجمة عن نقص اليود هدفا آخر من اﻷهداف التي تعتبر في متناول اليد.
    L'UNICEF met également en place un programme national de nutrition visant à lutter contre l'anémie et les troubles dus à la carence en iode. UN وتقـوم اليونيسيف أيضا ببرنامج وطني للتغذية، يغطي كلا من مرض فقر الدم والاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Programme de lutte contre les troubles dus à la carence en iode UN :: برنامج مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    Le chef de la Section santé (Division des programmes) a présenté les progrès réalisés dans la lutte contre les troubles dus à une carence en iode. UN فقد عرض رئيس قسم الصحة في شعبة البرامج التقـــدم الذي أحرز في مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    8. Troubles dus à une carence en iode . 203 - 212 49 UN الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    203. Objectif final de la décennie. Elimination quasi totale des troubles dus à une carence en iode. UN ٢٠٣ - هدف نهاية العقد: القضاء الفعلي على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Pour ce qui était de la prévention des incapacités, on s'était attaché en priorité à l'élimination des troubles dus aux carences en iode. UN أما في مجال الوقاية من الإعاقة، فإن التركيز يجري بصفة أساسية على القضاء على الاختلالات الناجمة عن نقص اليود.
    a) Faire disparaître de la liste des problèmes de santé publique les troubles dus aux carences en iode et à l'avitaminose A; UN (أ) القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود ونقص فيتامين ألف بحيث تتم إزالتها من قائمة مشاكل الصحة العامة؛
    Un des intervenants a souligné que l'évolution de la situation avait fait apparaître de nouveaux enjeux mais qu'il ne fallait pas perdre de vue des problèmes comme l'élimination des troubles dus aux carences en iode et la promotion de l'allaitement. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الظروف المتغيرة تأتي بتحديات جديدة ولكن لا ينبغي أن يغفل البرنامج القطري عن مسائل مثل القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وتشجيع الرضاعة الثديية.
    La couverture vaccinale universelle des enfants a été atteinte en 1991 et la lèpre et les troubles liés à la carence en iode ont été rayés de la liste des problèmes de santé publique en 1997 et 2003, respectivement. UN فقد حققت بوتان في عام 1991 تحصيناً كاملاً للأطفال، وأُعلن في عامي 1997 و2003 على التوالي عن أن الجذام والاضطرابات الناجمة عن نقص اليود لم تعد تشكل مشكلة صحية عامة.
    En particulier, on observe un accroissement de l'incidence de maladies de grande importance sociale, comme la tuberculose, les maladies dues à la carence en iode et les maladies sexuellement transmissibles, dont le sida. UN وعلى وجه الخصوص فإن الإصابة بالأمراض ذات الأهمية الاجتماعية، مثل السل والأمراض الناجمة عن نقص اليود والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز، آخذة في الارتفاع.
    Le Turkménistan a été l'un des premiers pays au monde et le premier pays de la Communauté des États indépendants à bénéficier de la considération universelle pour s'être acquitté de ses obligations en matière de lutte contre les affections liées à la carence en iode. UN وتركمانستان من أولى بلدان العالم - بل وأول بلد برابطة الدول المستقلة - يحصل على شهادة عالمية اعترافا بوفائه بالتزاماته في مجال مكافحة الأمراض الناجمة عن نقص اليود.
    Presque tous les pays où les carences en iode posent un problème de santé publique procèdent à l'iodation du sel en vue d'atteindre l'objectif final de la décennie. UN فجميع البلدان، تقريبا، التي تعاني من مشكلة صحية عامة من جراء الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود تقوم بإضافة اليود إلى الملح في إطار الجهود المبذولة لبلوغ هدف نهاية العقد.
    Les recommandations faites par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes concernant la lutte contre l'anémie et la carence en iode ont été suivies. UN وتنفَّذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحد من الأنيميا والأمراض الناجمة عن نقص اليود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus