Le Chef de la police nationale a informé le Rapporteur spécial que l'usage des armes à feu par la police était très sélectif. | UN | وأبلغ رئيس الشرطة الوطنية المقرر الخاص بأن اللجوء إلى استخدام اﻷسلحة النارية من جانب الشرطة يخضع ﻹجراءات دقيقة. |
Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois | UN | المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois | UN | ● المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القوانين |
Les principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois; | UN | مبادئ أساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
Les principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois; | UN | مبادئ أساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ |
Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois | UN | المبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بانفاذ القوانين |
L'utilisation d'armes à feu par la police devrait être strictement réglementée afin de prévenir les violations du droit à la vie et à la sécurité de la personne. | UN | يجب وضع تنظيم دقيق لاستخدام الأسلحة النارية من جانب الشرطة من أجل منع انتهاكات الحق في الحياة وفي الأمن الشخصي. |
Principes fondamentaux sur l'emploi de la force et des armes à feu par les agents de la force publique | UN | :: المبادئ الأساسية المتعلقة باللجوء إلى القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين لتنفيذ القانون |
Projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois, y compris les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois | UN | مسودة استبيــان عن استخــدام وتطبيــق مدونــة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك المبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Certaines délégations ont préféré que soit élaboré un libellé excluant l’importation ou l’exportation d’armes à feu par des particuliers tels que les touristes ou les chasseurs de passage, à partir de l’option 1 ou d’un autre texte. | UN | وأبدت بضعة وفود تفضيلها ادراج عبارة تستبعد استيراد أو تصدير اﻷسلحة النارية من جانب أفراد غير رسميين، مثل السائحين أو القناصين الزائرين، وتستند الى الخيار أو صيغة أخرى. |
Figure également désormais à ce programme un enseignement sur les Principes de base sur le recours à la force et l’utilisation des armes à feu par les responsables de l’application des lois, norme internationale que le Bureau a fait traduire en langue khmère. | UN | ويتضمن البرنامج أيضاً موضوعاً دولياً تقليدياً ترجمه المكتب إلى لغة الخمير هو المبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
Ce faisant, il conviendrait de tenir dûment compte des normes contenues dans les Principes de base des Nations Unies sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص في هذا المضمار إلى المعايير الواردة في مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
78. Les dispositions qui régissent l'usage des armes à feu par les agents de la force publique sont indiquées en détail à l'annexe 19. | UN | ٨٧- وترد القواعد واللوائح التي تحكم استخدام اﻷسلحة النارية من جانب الموظفين القائمين بإنفاذ القوانين في المرفق ٩١. |
Les deux derniers documents traduits comprenaient des principes de base sur l'usage de la force et des armes à feu par les représentants de l'ordre et des recommandations sur le rôle des procureurs. | UN | وأحدث مادتين قام بترجمتهما هما المبادئ اﻷساسية لاستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمبادئ اﻷساسية لدور أعضاء النيابة العامة. |
En particulier, les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois, qui ont été adoptés à La Havane en 1990, sont-ils appliqués en Ukraine ? | UN | وبوجه خاص، هل تطبق في أوكرانيا المبادئ اﻷساسية بشأن اللجوء إلى القوة واستخدام اﻷسلحة النارية من جانب المسؤولين عن تطبيق القوانين التي اعتمدت في هافانا عام ٠٩٩١؟ |
Ils devraient être en particulier formés à respecter le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois et les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois. | UN | كما ينبغي تدريبهم بشكل خاص على احترام مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمبادئ اﻷساسية المتصلة باستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
Il invite ce dernier à prendre les mesures nécessaires, en conformité avec les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois pour éviter que de semblables faits ne se reproduisent. | UN | ويدعو المقرر الخاص حكومة بوليفيا إلى اتخاذ جميع الاجراءات اللازمة، طبقاً للمبادئ اﻷساسية لاستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لمنع تكرار مثل هذه الحوادث مستقبلاً. |
Rappelant le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois et les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois, | UN | وإذ يشير إلى مدوّنة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، |
Rappelant le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois et les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois, | UN | وإذ يشير إلى مدوّنة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، |
Dans les situations autres que les hostilités, ces méthodes devraient être en harmonie avec les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois. | UN | وفي حالات عدم القيام بأعمال قتالية، ينبغي أن تكون هذه الأساليب متمشية مع المبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القانون. |