"الناسفة" - Traduction Arabe en Français

    • explosifs
        
    • explosives
        
    • IED
        
    • artisanale
        
    • bombes
        
    • attentats
        
    • bombe
        
    • explosif
        
    • artisanales
        
    • DÉMONSTRATION
        
    • les engins
        
    Le nombre d'incidents continuait d'augmenter et les attaques à l'aide d'engins explosifs improvisés, ainsi que les attaques coordonnées, demeuraient le mode d'opérations préféré des rebelles. UN ويتواصل ارتفاع عدد الحوادث، ولا تزال العبوات الناسفة والهجمات المنسقة تشكل الطريقة التي يفضلها المتمردون في عملياتهم.
    v) À mettre fin à l'emploi d'engins explosifs improvisés afin d'éviter que ces engins tuent et mutilent des enfants; UN ' 5` ووقف استخدام العبوات الناسفة اليدوية الصنع لتجنب قتل الأطفال أو تشويههم.
    Durant l'assaut, les forces israéliennes ont utilisé des centaines de missiles antichar ainsi que des charges explosives et différents types d'armes automatiques. UN واستخدمت في هذه العملية مئات الصواريخ المضادة للدروع بالاضافة الى العبوات الناسفة ومختلف اﻷسلحة الرشاشة.
    Quand nous avons été frappé avec l'IED, c'était notre première tentative se remettre antiquités importantes. Open Subtitles عندما هوجمنا بالعبوة الناسفة كانت تلك أولى محاولتنا
    Une plaque de métal sur le torse ne fait pas de miracles quand une bombe artisanale détonne prêt de toi. Open Subtitles قطعة حديدة في صدرك لن تحميك عندما, عندما تنفجر العبوات الناسفة بالقرب منك.
    Elles ne comprennent pas les victimes d'attaques où ont été utilisés des mines claymore, des engins explosifs improvisés ou des bombes artisanales. UN ولكنها لا تشمل الضحايا بسبب الهجمات باستخدام ألغام كلايمور أو العبوات الناسفة المرتجلة أو القنابل.
    Figure V attentats commis à l'aide d'engins explosifs artisanaux en Somalie UN حوادث العبوات الناسفة اليدوية الصنع في الصومال حسب المنطقة
    Un deuxième kamikaze, qui est parvenu à s'enfuir lorsque la bombe qu'il portait sur lui n'a pas explosé, n'a toujours pas été capturé. UN وتمكّن مفجّر آخر من الهرب من مكان الانفجار إذ لم تنفجر الشحنة الناسفة التي كان يحملها، وما زال طليقا حتى الآن.
    Ce cablage est fait maison, un véritable engin explosif improvisé. Open Subtitles ربط الأسلاك مفخخ، كأسلوب عبوات الناسفة للعصابات المقاتلة.
    DÉMONSTRATION DE I.E.D. Open Subtitles نستعرض العبوّة الناسفة.
    Les écoles ont été la cible d'attaques aux engins explosifs artisanaux et d'incendies. UN كما تعرضت مدارس لهجمات بالعبوات الناسفة المحلية الصنع ولإحراقها.
    Dans la majorité des cas, il s'agit d'affrontements armés et d'attentats au moyen d'engins explosifs improvisés. UN وشمل معظم هذه الحوادث وقوع اشتباكات مسلحة واستخدام العبوات الناسفة اليدوية الصنع.
    Sa première cible était une usine clandestine d'armement du Hamas, située à Sajaiyeh, où des explosifs et des armes étaient fabriqués. UN كان هدفها الأول مصنعا سريا تابعا لحماس في الشجاعية، يستخدم في صنع الأسلحة والعبوات الناسفة.
    Il a fait éclater les explosifs qu'il portait alors que des policiers, avertis par un conducteur passant non loin dont il avait éveillé la suspicion, s'approchaient de lui. UN وقد فجر الإرهابي عبواته الناسفة عندما اقتربت منه الشرطة بعد أن أثار ريبة سائق كان على مقربة.
    Si vous placez les charges explosives aux bons endroits, alors, oui, vous pouvez détruire le bâtiment... briser le système sans faire fuir les radiations. Open Subtitles أنا لو وضعتم عبواتكم الناسفة في الاماكن المطلوبة بالضبط
    Je doute que cet homme conservait des pêches explosives. Open Subtitles اوه, حسناً,انا اشك بأن هذا الرجل كان يقوم بصناعة العبوات الناسفة
    - Toujours est-il que l'IED a fais sauté un méchant. Open Subtitles - عموما، تلك العبوات الناسفة فجرت رجلا طالحا.
    bombe artisanale, comme au bon vieux temps. Open Subtitles العبوات الناسفة ، كاتلر. مثل العصور القديمة.
    La police suédoise a été informée et a pu désamorcer les trois bombes, camouflées dans des cassettes vidéo, qui auraient effectivement pu exploser. UN ثم ذهب الشخص المعني إلى مالمو، بالسويد، حيث تم وضع الرسائل الناسفة في أحد صناديق البريد.
    La bombe qui visait le convoi du consulat chinois à Jakarta l'an dernier... Open Subtitles العبوة الناسفة التي خرجت مع القافلة إتجهت ناحية القنصلية الصينية في جاكرتا العام الماضي
    Lorsqu'un émetteur Bodyguard est apparié à un récepteur correspondant, le dispositif peut être utilisé comme engin explosif radiocommandé. UN كعبوة ناسفة يدوية الصنع يتم تشغيلها لاسلكيا. ويتعيّن على مشغّل العبوة الناسفة أن يشغّل وحدة الإرسال من مسافة
    J'ai désarmé le I.E.D.* (bombes artisanales) et j'ai ramené l'enfant vers sa mère. Open Subtitles عطلت العبوة الناسفة و أعدت الطفل إلى والدته
    DÉMONSTRATION DE I.E.D. Open Subtitles نستعرض العبوّة الناسفة.
    Le matériel spécialisé, tel que les armes de poing munies de silencieux, les roquettes d'artillerie, les composants électroniques équipant les engins explosifs artisanaux et les explosifs industriels, est plus vraisemblablement importé de l'étranger. UN أما المعدات المتخصصة، كالمسدسات وكاتمات الصوت وصواريخ المدفعية، ومكونات العبوات الناسفة اليدوية الصنع والمتفجرات الصناعية الإلكترونية، فمن المرجح أنها تستورد عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus