Ecoutez, le truc Monty, c'est qu'il pourrait y avoir de malheureux effets secondaires pour les gens que vous faites léviter. | Open Subtitles | النظرة، تَرى، إنّ الشيءَ، مونتي، هناك قَدْ يَكُونُ بَعْض الآثار الجانبية المؤسفة على الناسِ أنت تَرْفعُ. |
Il y a beaucoup de gens puissants provocateurs ces jours-ci, partuculièrement une nouvelle puissance. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الناسِ القوَّة الصعبة هذه أيامِ، قوَّة جديدة خصوصاً. |
Ouais, je n'ai vraiment pas la patience pour ces gens. | Open Subtitles | نعم أنا فقط ما عِنْدي الصبرُ لهؤلاء الناسِ. |
De nombreuses personnes ont fait tout ce chemin pour le retrouver. | Open Subtitles | قطعَ العديد من الناسِ كُلّ هذا الطريقِ للحُصُول عليه. |
Et il n'y a pas eu grand monde pour l'aider. | Open Subtitles | لم يكن هناك العديد مِنْ الناسِ لكى يساعدَونها. |
Il y a de la coco dans le glaçage. Beaucoup de gens n'aiment pas. | Open Subtitles | هناك جوزة هند في التَجْميد، الذي الكثير مِنْ الناسِ لا يَحْبّونَ. |
C'est dur d'avoir un point de vue rationnel des gens quand ils te scotchent sur le côté d'un bâtiment. | Open Subtitles | من الصعب أن تأخذ بشكل منطقي وجهةِ نظر هؤلاء الناسِ عندما يضعونك على جانبِ البناية. |
Et ta peur irrationnelle des gens de petite taille ? | Open Subtitles | وماذا عن خوفكِ الغير معقول من الناسِ الصِغارِ؟ |
Je connais ces gens. Je les ai étudiés assez longtemps. | Open Subtitles | أَعْرفُ شيءَ عن هؤلاء الناسِ دَرستُهم لبَعْض الوقتِ |
On va te cacher quelquepart dans le bureau, du coup tu pourras entendre les gens dire du mal de toi. | Open Subtitles | نحن سَنَخفيك في مكان ما في المكتبِ، لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ كلام الناسِ يَتغوّطونَ عنك. |
C'est toujours très difficile d'accepter la vérité sur les gens. | Open Subtitles | من الصّعبِ دائماً جداً إقبلْ الحقيقةَ حول الناسِ. |
Mais ça marche pour plein de gens, les relations à distance. | Open Subtitles | لكن، يا، الكثير مِنْ الناسِ يَجْعلونَ القرابات البعيدة العمل. |
C'est arrivé à des gens qui ont passé leur vie ici. | Open Subtitles | هو حدث إلى الناسِ الذين عاشوا هنا كل حياتهم |
Écoutez, pas mal de gens ne m'aiment pas, mais ça va. | Open Subtitles | اسمعونى، الكثير مِنْ الناسِ قَدْ لا يَحْبّونَني، وذلك حسناً. |
C'est moi qui ai tué ces gens la nuit dernière. | Open Subtitles | ايها الضابط انا قَتلتُ أولئك الناسِ ليلة أمس |
Vous compromettrez le tourisme, si vous commencez à tuer des gens. | Open Subtitles | أنت سَتُعرّضُ التجارةَ السياحيةَ للخطر لو تَتجوّلُ بقَتْل الناسِ. |
On raconte qu'il a tué des milliers de gens au combat. | Open Subtitles | قَتلَ المِئاتَ بل ربما آلاف الناسِ في معركةٍ واحده |
Le nombre de gens qui le confondent avec Clark Gable. | Open Subtitles | عدد الناسِ الذي يعتقدوا انه يشبه كلارك جيبل |
Toute une poignée de personnes m'ont vu au "Register" ce matin. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ رَأوا ني في السجلِّ هذا الصباحِ. |
Pas devant autant de personnes. Ca me donne le trac. | Open Subtitles | َليسَ أمام العديد من الناسِ انا ارهب المسرح |
Mais il y a tant de monde et notre groupe n'a même pas de nom. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الناسِ. إضافةً إلى ليس عندنا حتى اسم لمجموعتِنا |
Cela m'a semblé la meilleure façon de me présenter au peuple. | Open Subtitles | بدت هذه أفضل طريقِ لتَقديم نفسي إلى الناسِ. أنطوني: |
Ces gens-là non plus | Open Subtitles | رجالكَ وهؤلاء الناسِ هنا لايريدون المُوتُ |
J'ai prêté serment d'allégeance à vous, au SGC et à ceux ici présents de plein gré. | Open Subtitles | لَكنِّي أعطيتُ ولائَي إليك .. إلى إس جي سي، وإلى الناسِ هنا، بحرية. |