"الناس مثل" - Traduction Arabe en Français

    • gens comme
        
    • personnes comme
        
    • les gens aiment
        
    • personnes sont comme
        
    Ce travail est en grande partie effectué par des gens, comme Shima, qui n'ont aucune voix le long de la chaîne logistique. Open Subtitles ويتم معظم هذا العمل من قبل الناس مثل شيما، لا صوت لهم في سلسلة التوريد على نطاق أوسع.
    Oh, mon Dieu, elle travaillait sur un remède, pour sauver des gens, comme mon père. Open Subtitles يا إلهي، لقد كانت تعمل على ترياق تحاول إنقاذ الناس مثل والدي
    Les gens comme lui, nous les connaissons, nous les surveillons. Open Subtitles الناس مثل هذا المهووس ,نحن نعرف عنهم ونراقبهم
    Sommairement, on peut dire que n'importe qui avec une idŽe dŽlirante peut la communiquer ˆ des millions de personnes comme un virus. Open Subtitles أساسا، أي شخص لديه فكرة مجنونة يمكن التواصل مع ملايين من الناس مثل فيروس.
    Je n'ai jamais compris pourquoi les gens aiment aller à la campagne. Open Subtitles لم يفهم لماذا الناس مثل الذهاب الى البلاد.
    Tu crois pouvoir écraser les gens, comme ça ? Open Subtitles تظن أنه بإمكانك دهس الناس مثل الآخرين في المدرسة اللعينة؟
    Les Badlands sont maintenant dirigés par des gens comme ça ! Open Subtitles يقود الأراضي الوعرة الآن من قبل الناس مثل هذا!
    Je voulais aider les gens comme l'a fait Atticus Finch dans l'impressionnant roman, Open Subtitles لقد أردت أن أساعد الناس مثل أتيكوس فينش لم في رواية ملهمة،
    Regardez, tout ce que je dis est, si vous allez demander aux gens comme Linda à risquer leur vie, il vaut mieux être sûr exactement pourquoi ils le font. Open Subtitles انظر، كل ما أقوله هو، إذا كنت ستعمل نطلب من الناس مثل ليندا للمخاطرة بحياتهم، كنت أفضل أن يكون على يقين
    C'était un exécuteur pour des gens comme Charles Taylor et la milice soudanaise. Open Subtitles وهو كان جلادا في قتل الناس مثل جارلز تايلور مطلق النار في مليشيا
    Tous ces gens, comme ta femme, abandonnée, liée au lit. Open Subtitles تعلم، كل هؤلاء الناس مثل زوجتك تركوا مقيدين بالاسرة
    Parce ce que il n'y a que là qu'il trouvera des gens comme lui, comme nous. Open Subtitles انها حيث يمكن أن تجد الناس مثل نفسه ، والناس مثلنا.
    Parce que quand tu tues des gens comme ces jeunes femmes, tu oublies. Open Subtitles لانك عندما تقتل الناس مثل هؤلاء الفتيات أنت تنسى
    Ce n'est peut être pas parfait ou juste, mais il y a un système en place pour punir les gens comme Peter. Open Subtitles قد لا يكون مثاليا أو عادلة، ولكن هناك نظام في مكان لمعاقبة الناس مثل بيتر.
    Je n'éprouve que de la sympathie pour des gens comme Melissa, qui ont contracté cette terrible maladie sans que ce soit leur faute. Open Subtitles أنا لا أشعر بأية شعور ولكن في أعماقي أعطف على الناس مثل مليسيا الذين أصيبوا بهذا المرض الخطير دون ذنب منهم
    Cette bulle engendre des gens comme Jón Ásgeir Jóhannesson. Open Subtitles لقد رفعت فقاعة أيسلندا كثير من الناس مثل جون اسجير جوناسون
    Et surveillez les personnes comme Stark qui jouent avec. Open Subtitles ويراقب الناس مثل "ستارك" الذين يعبثون بها
    Certaines personnes comme Daniel peuvent sortir avec des tas de personnes à la fois. Open Subtitles - - بعض الناس مثل دانيال . يواعدون المئات من الناس في نفس الوقت
    Un grand nombre de différentes personnes comme Liza Minnelli. Open Subtitles الكثير من مختلف أنواع الناس مثل "ليزا مينيلّي".
    les gens aiment mon apparence. Open Subtitles مهلا، الناس مثل الطريقة التي أنظر.
    Certaines personnes sont comme des mots Žcrits dans le sable. Open Subtitles بعض الناس مثل الأسماء المكتوبة علي الرمل مجرد قليل من الرياح تهب بهم بعيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus