Les flics sont partis ! Les gens meurent partout ! | Open Subtitles | حتى الشرطة ذهبوا الناس يموتون فى كل مكان |
Les gens meurent et leurs informations personnelles sont alors recyclées. | Open Subtitles | الناس يموتون ومعلوماتهم الشخصية تذهب إلى سلة المهملات |
J'essaie par tous les moyens d'empêcher que ça se réalise, mais les gens meurent. | Open Subtitles | أحاول أن أمنعها من الحدوث، لكن مهما حاولت، يظل الناس يموتون |
Il est resté conscient et a vu des gens mourir près de lui. | UN | وظلّ واعيا وشاهد الناس يموتون على مقربة منه. |
Je ne suis pas spéciale, mais j'ai vu assez de gens mourir pour comprendre la valeur d'une vie. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست مميزة، لكنني رأيت ما يكفي من الناس يموتون لأفهم قيمة الحياة. |
Nous avons fait de notre mieux, nous donnerons tout ce que nous avons, et même si des personnes meurent encore. | Open Subtitles | فعلنا قصارى جهدنا وأعطينا كل ما لدينا وحتى مازال بعض الناس يموتون |
Des millions de gens meurent à cause d'aliments qu'ils recommandent de manger. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث لأحد ما شخصياً. هناك الملايين من الناس يموتون من الأطعمة التي ينصحون الناس بتناولها. |
Parce que des gens meurent, Conseillère, ici, dans cet immeuble. | Open Subtitles | لأن الناس يموتون أيتها العضوة هنا في هذا البناء. |
Des gens meurent et je suis chez moi à ne rien faire. | Open Subtitles | الناس يموتون وأنا المنزل من دون القيام بأي شيء. |
Plus de gens meurent étouffés par des hotdogs que par des lions. | Open Subtitles | كثير من الناس يموتون مخنوقين بسبب الهوت دوغ أكثر من هجوم الأسود |
Les gens meurent dans ces jeux ! Ils meurent vraiment ! | Open Subtitles | الناس يموتون في هذه الألعاب, يموتون فعلاً |
Des gens meurent tous les jours. | Open Subtitles | الكثير من الناس يموتون على هذا الكوكب يوميا |
J'ai entendu que les gens meurent après trois jours sans boire d'eau. | Open Subtitles | سمعت أن الناس يموتون بعد 3 أيام بدون ماء. |
Si je m'accorde du temps libre, si je vais pêcher, des gens meurent. | Open Subtitles | تعلمين, اذا أخذت يوم إجازة, اذا ذهبت لصيد الاسماك, الناس يموتون. |
Je ne laisserai pas ces gens mourir. | Open Subtitles | أنا لست ستعمل السماح لهؤلاء الناس يموتون. |
Comment diras-tu à ton fils que tu as laissé ces gens mourir sans rien faire alors que tu pouvais les sauver ? | Open Subtitles | كيف ستخبر إبنكَ إنّكَ تركت هؤلاء الناس يموتون ؟ دون أن تفعل كل ما يمكنكَ على الإطلاق لإنقاذ حياتهم ؟ |
J'ai vu tellement de gens mourir pendant la guerre. | Open Subtitles | لقد شاهدت الكثير من الناس يموتون أمامى خلال الحرب |
La mort fait partie de la vie. 150 000 personnes meurent chaque jour. | Open Subtitles | إن الناس يموتون هذه هي الحياة يموت 150 ألفاً في اليوم |
Des dizaines de personnes meurent tout le temps... des milliers. | Open Subtitles | العشرات من الناس يموتون طوال الوقت .. بل الآلاف |
32. [En dépit des progrès réalisés, la Conférence regrette que l'emploi des armes classiques fasse des milliers de morts chaque année. | UN | ٣٢ - ]برغم ما أحرز من تقدم، فإن المؤتمر يأسف ﻷن الناس يموتون باﻵلاف كل سنة نتيجة لاستخدام اﻷسلحة التقليدية. |
Le personnel de secours des Nations Unies a réussi à atteindre Kuito, où des milliers de personnes mouraient de faim et où les conditions de vie étaient atroces. | UN | وتمكن موظفو اﻷمم المتحدة العاملون في مجال المعونات من الوصول إلى كويتو، حيث كان اﻵلاف من الناس يموتون جوعا وكانت ظروف المعيشة مرعبة. |
Je viens de loin, j'ai vu des tas de personnes mourir des gens bien, des amis, et si tu continues de t'apitoyer sur ton sort sans rien faire tu vas devoir vivre la même chose, compris ? | Open Subtitles | لقد اتيت طريق طويل وشاهدت الكثير من الناس يموتون اناس طيبون, اصدقاء اذا كنت سوف تنوح وتترجى الشفقه فسوف تشاهد نفس الشئ هل تفهم |
- On collecte les âmes des morts. | Open Subtitles | ما زال الناس يموتون وما زالت هناك أرواحٌ لحصدها |
Et la plupart des gens sont tués par la personne avec qui ils couchent. | Open Subtitles | ومعظم الناس يموتون على أيدي من يمارسون معهم الجنس |
Y'a plus de gens qui meurent à cause du beurre qu'en moto, surtout quand la date de péremption est le 21 juin 2012. | Open Subtitles | الكثير من الناس يموتون من أكل الزبدة كل عام أكثر من الدراجات خصوصا عندما يكون تاريخ إنتهاء الصلاحية 21 يونيو 2012 |