"الناشئة عن إزالة" - Traduction Arabe en Français

    • résultant du
        
    • dues au
        
    VII. RÉDUCTION DES ÉMISSIONS résultant du DÉBOISEMENT DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT: APPROCHES EN FAVEUR UN سابعاً - تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج
    Point 7 Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: approches en faveur de l'action UN البند 7 تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهُج حفز العمل
    Chaque Partie pourra choisir de comptabiliser les réductions des émissions résultant du déboisement à l'échelon national ou infranational. UN ويجوز إجراء الحسابات الوطنية أو دون الوطنية لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج إما على المستوى الوطني أو على المستوى دون الوطني، حسبما يقرره كل طرف.
    Chaque Partie peut choisir de comptabiliser les réductions des émissions résultant du déboisement à l'échelon national ou infranational. UN ويجوز إجراء الحسابات الوطنية أو دون الوطنية لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج إما على المستوى الوطني أو على المستوى دون الوطني، حسبما يقرره كل طرف.
    2/CP.13 Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: démarches incitatives UN 2/م أ-13 تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل
    7. Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: approches en faveur de l'action. UN 7- تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج حفز العمل.
    VII. Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: approches en faveur de l'action UN سابعاً - تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل
    7. Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: approches en faveur de l'action UN 7- تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    7. Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: approches en faveur de l'action UN 7- تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل
    7. Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN 7- تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية
    Il a été proposé que le Forum rappelle vigoureusement au secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qu'il importe de veiller à ce que les mécanismes de réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts tiennent pleinement compte de la nature globale de la gestion durable des forêts. UN واقترح أن يوجه المنتدى إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات رسالة قوية بشأن الحاجة إلى كفالة أن تراعي خطط الحد من الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها الطابع الكلي للإدارة المستدامة مراعاة كاملة.
    112.1 Les pays en développement parties qui prennent des mesures d'atténuation appropriées au niveau national en vue de réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts doivent veiller à ce que: UN إضافة 112-1- تضمن البلدان الأطراف النامية التي تضطلع وطنياً بإجراءات تخفيف مناسبة لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ما يلي:
    b) Ces mesures soient permanentes et ne débouchent pas sur une augmentation ultérieure des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; UN (ب) أن تكون هذه الإجراءات دائمة ولا تؤدي إلى زيادة في الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في وقت لاحق؛
    c) Définir des niveaux de référence nationaux et, le cas échéant, infranationaux permettant de calculer les variations des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; UN (ج) وضع خطوط أساس وطنية، وعند الاقتضاء دون وطنية، لحساب التغيرات في الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات؛
    d) Élaborer des plans stratégiques de réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; UN (د) وضع خطط استراتيجية لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات؛
    101. À la même séance, agissant sur la recommandation du SBSTA et comme proposé par le Président, la Conférence a adopté la décision 2/CP.13 intitulée < < Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: approches en faveur de l'action > > (FCCC/CP/2007/6/Add.1). UN 101- بناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() واقتراح قدمه الرئيس، اعتمد مؤتمر الأطراف، خلال الجلسة نفسها، المقرر 2/م أ-13 المعنون " تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل " (FCCC/CP/2007/6/Add.1).
    C. Démarches générales et mesures d'incitation positive pour tout ce qui concerne la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, et rôle de la préservation et de la gestion durable des forêts, ainsi que du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement UN جيم - النُّهج المتعلقة بالسياسات والحوافز الإيجابية بشأن القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية؛ ودور عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية
    C. Démarches générales et mesures d'incitation positive pour tout ce qui concerne la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, et rôle de la préservation et de la gestion durable UN جيم - النُهج المتعلقة بالسياسات والحوافز الإيجابية بشأن القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية ودور عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية()
    Chaque Partie pourra choisir de comptabiliser les réductions des émissions résultant du déboisement à l'échelon national [et/] ou infranational. [Les activités entreprises au niveau infranational au titre du mécanisme REDDplus traiteront et tiendront compte des fuites de manière complète et prudente.] UN ويجوز إجراء الحسابات الوطنية [و/] أو دون الوطنية لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات إما على الصعيد الوطني أو على الصعيد دون الوطني، حسبما يقرره كل طرف. [وتتناول `الأنشطة الإضافية` المنفذة على الصعيد دون الوطني مسألة التسرب على نحو شامل ومتحفظ وتدخله في الحساب.]
    e) Adopter des réglementations relatives à l'assurance qualité et au contrôle de la qualité afin de veiller à ce que les fonds alloués à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts soient utilisés directement à cette fin et ne soient pas détournés vers d'autres objectifs.] UN (ﻫ) وضع أنظمة لضمان النوعية ومراقبتها للتأكد من أن الأموال المخصصة لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات تستخدم مباشرة لهذا الغرض ولا تحوَّل إلى أغراض أخرى.]
    E. Réduction des émissions dues au déboisement dans les pays UN هاء - خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل 73-74 22

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus