de Montréal résultant de l'incident aérien de Lockerbie | UN | الناشئة عن الحادث الجوي فوق لوكربي |
Coûts associés aux dommages résultant de l'incident survenu à Cana le 18 avril 1996 | UN | الثالث - التكاليــف المحـــددة المرتبطــة باﻷضرار الناشئة عن الحادث الذي وقع في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ |
Dans la même résolution, l’Assemblée a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d’un montant de 1 773 618 dollars pour couvrir les coûts résultant de l’incident survenu le 18 avril 1996 au quartier général de la Force à Qana. | UN | وبموجب نفس القرار، أذنت الجمعية العامة لمجلس اﻷمن بالدخول في التزامات بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر القوة في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
7. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses pour la Force jusqu'à concurrence d'un montant de 1 773 618 dollars pour couvrir les coûts résultant de l'incident survenu le 18 avril 1996 au quartier général de la Force à Cana; | UN | ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بالنسبة للقوة بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر القوة في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
Au paragraphe 7 de sa résolution 51/233, l’Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses pour la FINUL jusqu’à concurrence d’un montant de 1 773 618 dollars pour couvrir les coûts résultant de l’incident survenu au quartier général du bataillon fidjien à Cana le 18 avril 1996. | UN | ١٠ - أذنت الجمعيــة العامــة لﻷميــن العــام، في الفقرة ٧ من قرارها ٥١/٢٣٣، بالدخول في التزامات بالنسبة للقوة بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر الكتيبة الفيجية في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
" 7. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban jusqu'à concurrence d'un montant de 1 773 618 dollars pour couvrir les coûts résultant de l'incident survenu le 18 avril 1996 au quartier général des Nations Unies à Qana; " | UN | " ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع في مقر اﻷمم المتحدة بقانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ " ؛ |
7. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban jusqu'à concurrence d'un montant de 1 773 618 dollars pour couvrir les coûts résultant de l'incident survenu le 18 avril 1996 au quartier général des Nations Unies à Qana; | UN | ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع فـي مقــر اﻷمــم المتحــدة بقانــا فــي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
d) Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni); | UN | )د( مسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي )الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكة المتحدة(؛ |
f) Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni); | UN | )و( مسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي )الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكة المتحدة(. |
g) Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Etats-Unis d'Amérique); | UN | )ز( مسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي )الجماهيرية العربية الليبية ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية(. |
d) Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni); | UN | )د( مسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي )الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكة المتحدة(؛ |
e) Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. États-Unis d'Amérique); | UN | )ﻫ( مسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي )الجماهيرية العربية الليبية ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية(؛ |
10. Décide de réviser le montant de l'engagement de dépenses autorisé par l'Assemblée générale au paragraphe 7 de sa résolution 51/233 pour couvrir le coût résultant de l'incident survenu à Cana le 18 avril 1996 et, corrélativement, de ramener le montant qui est à la charge d'Israël conformément au paragraphe 8 de la même résolution de 1 773 618 dollars à 1 284 633 dollars; | UN | ٠١ - تقرر تنقيح المبلغ الذي تشمله سلطة اﻹنفاق الممنوحة في الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وبالتالي تنقيح المبلغ الذي يتعين أن تتحمله إسرائيل كما هو مقرر في الفقرة ٨ من القرار نفسه من ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا إلى ٦٣٣ ٢٨٤ ١ دولارا؛ |
Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni), Demande en indication de mesures conservatoires (CIJ, Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances, 1992, p. 3, aux pages 28 à 32). | UN | - مسائل تفسير انطباق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي الذي وقع في لوكيربي )الجماهيريـة العربية الليبية ضد المملكة المتحدة( )تدابير مؤقتة(، تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٩٢، الفقرة ٣، الصفحات ٢٨-٣٢ |
b. Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et Jamahiriya arabe libyenne c. | UN | ب - مسائــل تفسير اتفاقيــة مونتريال لعام ١٩٧١ وتطبيقها الناشئة عن الحادث الجـوي فـي لوكيربي )الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(، و )الجماهيرية العربية الليبية ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni et Jamahiriya | UN | مسائل تفسير اتفاقيــة مونتريــال لعــام ١٩٧١ وتطبيقها الناشئة عن الحادث الجوي فــي لوكربـي )الجماهيريــة العربيــة الليبية ضد المملكة المتحدة( و )الجماهيرية العربية الليبية ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
12. Dans les affaires relatives à des Questions d'interprétation et d'application de la convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. États-Unis d'Amérique) et (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni) la Libye a désigné M. Ahmed Sadek El-Kosheri pour siéger en qualité de juge ad hoc. | UN | ١٢ - وفي القضية المتعلقة بمسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي )الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكة المتحدة( و )الجماهيرية العربية الليبية ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية(، اختارت ليبيا السيد أحمد صادق الكشري ليكون قاضيا خاصا. |
Questions d'interprétation et d'application de la convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni et Jamahiriya arabe | UN | ٧ و ٨ - مسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربــي )الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكـة المتحدة( ومسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريـال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادث الجــوي فـي لوكربي )الجماهيرية العربيـــة الليبيـــة ضـــــد الولايـــات المتحدة اﻷمريكية( |
Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni, mesures conservatoires), (C.I.J., Recueil 1992) | UN | - مسائل تفسير اتفاقية مونتريال لعام 1971 وتطبيقها الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي (الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكة المتحدة) (التدابير المؤقتة)، تقارير محكمة العدل الدولية 1992، ص 3، الفقرات 28-32 |
Questions d'interprétation et d'application de la Convention de Montréal de 1971 résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. États-Unis, mesures conservatoires), (C.I.J., Recueil 1992) | UN | - مسائل تفسير اتفاقية مونتريال لعام 1971 وتطبيقها الناشئة عن الحادث الجوي في لوكربي (الجماهيرية العربية الليبية/الولايات المتحدة الأمريكية) (التدابير المؤقتة)، تقارير محكمة العدل الدولية 1992، ص 14، الفقرات 140-142 |