À ce jour, cependant, dans la plupart des pays en développement d'Asie et du Pacifique, les services financiers ne sont utilisés que par une petite fraction de la population. | UN | غير أنه في معظم البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ لا يستفيد من الخدمات المالية حتى الآن سوى نسبة ضئيلة من السكان. |
Relations internationales pour les pays en développement d'Asie et du Pacifique | UN | العلاقات الدولية الخاصة بالبلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ |
Le Gouvernement de la Mongolie s'efforcera activement de renforcer nos relations traditionnelles avec les pays d'Europe de l'Est et d'Europe centrale, ainsi qu'avec les pays en développement d'Asie et du Pacifique, d'Amérique latine et d'Afrique. | UN | وستسعى الحكومة المنغولية بنشاط إلى تعزيز علاقاتنا التقليدية القديمة العهد مع دول أوروبا الشرقية والوسطى. وكذلك مع البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ، وفي أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Directory of Trade and Investment-related Organizations of Developing Countries in Asia and the Pacific | UN | دليل المنظمات ذات الصلة بالتجارة والاستثمار التابعة للبلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ |
Bases de données sur la gestion de la mondialisation : mise à jour en ligne du Directory of Trade and Investment-related Organizations of Developing Countries and Areas in Asia and the Pacific | UN | سلسلة قواعد البيانات على الإنترنت عن إدارة العولمة: تطوير دليل المنظمات المتعلقة بالتجارة والاستثمار في البلدان والمناطق النامية في آسيا والمحيط الهادئ حتى يستخدم بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر |
Source: Banque asiatique de développement, indicateurs clefs des pays en développement de la région Asie-Pacifique, 2005 | UN | المصدر: مصرف التنمية الآسيوي، المؤشرات الرئيسية للبلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ ، 2005 |
La plupart des pays en développement de l'Asie et du Pacifique ont continué à enregistrer d'excellents résultats en 1992 et 1993, certains, la Chine notamment, voyant leur taux de croissance s'envoler. | UN | وقد عاودت كثير من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ أداءها القوى السابق في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، في الوقت الذي شهدت فيه بعض البلدان، وخاصة الصين، ارتفاعا متصاعدا في معدلات النمو. |
En raison de l'accès limité à la protection sociale dans les pays en développement d'Asie et du Pacifique, la vaste majorité de cette population ne dispose pas d'une couverture suffisante. | UN | ويظل هذا القطاع الواسع من السكان دون تغطية كافية نظرا لعدم توفر الحماية الاجتماعية في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ إلا على نطاق محدود. |
L'écart des revenus augmente à un rythme inquiétant dans les pays en développement d'Asie et du Pacifique, soit quelque 15 % entre 1990 et 2000. | UN | فحدة عدم المساواة في الدخل في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ ترتفع بوتيرة مثيرة للقلق، حيث ازدادت معدلات عدم المساواة بنسبة 15 في المائة بين تسعينات القرن الماضي والعقد الأول من هذا القرن. |
d) Douzième Atelier Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les sciences spatiales fondamentales, à l'intention des pays en développement d'Asie et du Pacifique; | UN | (د) حلقة العمل الثانية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية، لصالح البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
d) Douzième Atelier ONU/Agence spatiale européenne sur les sciences spatiales fondamentales pour les pays en développement d'Asie et du Pacifique; | UN | (د) حلقة العمل الثانية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية، لصالح البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
c) Atelier Organisation des Nations Unies/ Agence spatiale européenne sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes, à l'intention des pays en développement d'Asie et du Pacifique; | UN | (ج) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث، لمنفعة البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
c) Atelier ONU/ESA sur l'utilisation des techniques spatiales dans la gestion des catastrophes au services des pays en développement d'Asie et du Pacifique; | UN | (ج) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبُّـر الكوارث، لصالح البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
b) Dans le cadre du programme régional de lutte contre la pauvreté du PNUD, un groupe d'experts sur les projets concernant les pays en développement d'Asie et du Pacifique s'est réuni à Kuala Lumpur du 24 au 26 avril 1995; | UN | )ب( اجتماع فريق خبراء بشأن مشاركة عنصر البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ ضمن مشاريع برنامج تخفيف الفقر اﻹقليمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ٢٤-٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، كوالالمبور؛ |
Si l'on considère que les pays en développement d'Asie et du Pacifique comptent plus de 70 % de la population des régions les moins développées, cette tendance semble d'autant plus favorable que certains des pays les plus pauvres du monde figurent parmi les pays dont la croissance est la plus rapide. | UN | ونظرا ﻷن البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ تشكل ما يربو على ٧٠ في المائـــة من السكان الذين يعيشون في المناطق اﻷقل نموا، فإن هذا الاتجاه يبعث على التشجيع بوجه خاص - خاصة وأن بعض أشد البلدان فقرا في العالم هي من بين البلدان التي تحقق معدلا أسرع في النمو. |
Si l'on considère que les pays en développement d'Asie et du Pacifique comptent plus de 70 % de la population des régions les moins développées, cette tendance semble d'autant plus favorable que certains des pays les plus pauvres du monde figurent parmi les pays dont la croissance est la plus rapide. | UN | ونظرا ﻷن البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ تشكل ما يربو على ٧٠ في المائة من السكان الذين يعيشون في المناطق اﻷقل نموا، فإن هذا الاتجاه يبعث على التشجيع بوجه خاص - خاصة وأن بعض أشد البلدان فقرا في العالم هي من بين البلدان التي تحقق معدلا أسرع في النمو. |
Les perspectives pour 2010 sont nettement plus prometteuses : les prévisions pour les économies en développement d'Asie et du Pacifique annoncent une croissance de 7 % en 2010 (fig. VI), avec aux premiers rangs les machines économiques auto-alimentées de la Chine et de l'Inde dont la croissance devrait être respectivement de 9,5 % et 8,3 %. | UN | 21 - لقد تحسّنت التوقّعات لعام 2010 بشكل ملحوظ، حيث يُتوقّع أن تحقّق الاقتصادات النامية في آسيا والمحيط الهادئ نموّا بنسبة 7.0 في المائة في عام 2010 (الشكل السادس) بدفعٍ من محرّكين يولّد كل منهما قوّته ذاتياً هما الصين والهند، فهاتان يُتوقّع أن تحقّقا نموا بنسبة 9.5 في المائة و 8.3 في المائة على التوالي. |
17.29 Un montant de 5 800 dollars est demandé pour financer l'impression de la neuvième édition du Directory of Trade and Investment Related Organizations of Developing Countries in Asia and the Pacific. | UN | ٧١ - ٩٢ يقترح مبلغ يقدر ﺑ ٨٠٠ ٥ دولار لطباعة الطبعة التاسعة من دليل المنظمات المتصلة بالتجارة والاستثمار في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ. |
17.29 Un montant de 5 800 dollars est demandé pour financer l'impression de la neuvième édition du Directory of Trade and Investment Related Organizations of Developing Countries in Asia and the Pacific. | UN | ١٧-٢٩ يقترح مبلغ يقدر ﺑ ٨٠٠ ٥ دولار لطباعة الطبعة التاسعة من دليل المنظمات المتصلة بالتجارة والاستثمار في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ. |
i) Publications en série. Vingt-quatre numéros du TISNET Trade and Investment Information Bulletin; Directory of Trade and Investment Related Organizations of Developing Countries in Asia and the Pacific, neuvième édition; et deux numéros de la Trade Review of the Bangkok Agreement; | UN | ' ١ ' المنشورات المتكررة: ٢٤ عددا من نشرة معلومات التجارة والاستثمار " تيسنِت " ؛ ودليل المنظمات المتصلة بالتجارة والاستثمار في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ، الطبعة التاسعة؛ وعددان من الاستعراض التجاري لاتفاق بانكوك؛ |
a. Bases de données sur la gestion de la mondialisation : annuaire des instituts de formation et de recherche commerciale (1); service d'information relatif au commerce et aux investissements (1); mise à jour en ligne du Directory of Trade and Investment-related Organizations of Developing Countries and Areas in Asia and the Pacific (1); | UN | أ - مجموعة قاعدة بيانات الشبكة العالمية عن إدارة العولمة: دليل معاهد البحوث والتدريب في ميدان التجارة (1)؛ خدمة المعلومات المتعلقة بالتجارة والاستثمار (1)؛ تحديث دليل المنظمات المتعلقة بالتجارة والاستثمار في البلدان والمناطق النامية في آسيا والمحيط الهادئ، ليصار إلى صيانته بالاتصال الحاسوبي المباشر (1)؛ |
La crise économique qui a frappé les pays asiatiques s’est également traduite par une diminution des investissements dans le secteur des télécommunications dans les petits États insulaires en développement de la région Asie-Pacifique. | UN | وكان للويلات الاقتصادية اﻷخيرة التي أصابت الاقتصادات اﻵسيوية آثار على الاستثمارات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ. |
de la pauvreté La pauvreté constitue le principal problème de développement des pays en développement de l'Asie et du Pacifique, les deux tiers des pauvres de notre planète vivant dans la région. | UN | يمثل الفقر التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال التنمية، حيث يعيش في هذه المنطقة ثلثا فقراء العالم. |