"النامية في أمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • en développement d'Amérique
        
    • en développement de l'Amérique
        
    Renforcement des capacités des administrations fiscales nationales des pays en développement d'Amérique latine pour réduire les coûts des transactions fiscales et ainsi maximiser leurs recettes fiscales UN تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية في أمريكا اللاتينية للحد من تكاليف المعاملات الضريبية
    Si les pays en développement d'Amérique et d'Asie ont accru leurs parts de marché, celles des pays africains ont diminué. UN وفي حين زادت البلدان النامية في أمريكا وآسيا حصصها في السوق، انخفضت حصص البلدان الأفريقية.
    Les pays en développement d'Amérique latine et des Caraïbes et du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord ont enregistré un léger recul de l'encours de leur dette, de 0,8 % et 2,1 %, respectivement. UN وعرفت البلدان النامية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا انخفاضا متواضعا في إجمالي أرصدة ديونها الخارجية بنسبة 0.8 في المائة و 2.1 في المائة للمنطقتين على التوالي.
    iii) Un État en développement d'Amérique latine et des Caraïbes; UN ' ٣ ' عضو من الدول النامية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    En raison de leurs liens étroits avec l'économie des États-Unis, les pays en développement de l'Amérique latine et de l'Asie du Sud et de l'Est seraient touchés de façon disproportionnée. UN وسوف تتضرر البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وجنوبي وشرقي آسيا على نحو بالغ، وهو ما يعكس مدى اندماج اقتصاداتها مع اقتصاد الولايات المتحدة.
    Renforcement des capacités des administrations fiscales nationales des pays en développement d'Amérique latine afin de réduire les coûts des transactions fiscales UN تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية في أمريكا اللاتينية للحد من تكاليف المعاملات الضريبية
    La clause Calvo avait représenté une sorte de réaction juridique de la part des pays en développement d’Amérique latine contre l’exercice de la protection diplomatique par des États étrangers. UN وكان شرط كالفو نوعا من رد الفعل القانوني من جانب البلدان النامية في أمريكا اللاتينية للجوء الدول اﻷجنبية إلى الحماية الدبلوماسية.
    Ces investissements ont beaucoup augmenté dans les pays en développement d'Amérique latine et d'Asie en particulier, mais la part de l'Afrique dans les courants d'investissements étrangers directs demeure inférieure à 2 % du total, et ce, en dépit des efforts que déploient de nombreux pays d'Afrique pour offrir des conditions intéressantes aux investisseurs étrangers. UN وفي حين أن هذه التدفقات زادت زيادة كبيرة بالنسبة إلى البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا بوجه خاص، فإن نصيب أفريقيا من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة لا يزال عند حوالي ٢ في المائة من مجموع التدفقات برغم ما يبذله كثير من البلدان اﻷفريقية من جهود لزيادة جاذبيتها بالنسبة إلى المستثمرين اﻷجانب.
    Pays en développement d'Amérique latine UN البلدان النامية في أمريكا اللاتينية
    Les données empiriques indiquaient cependant que certains pays en développement d'Amérique latine avaient réussi à réduire les inégalités parallèlement à la progression de la mondialisation et de la croissance économique. UN بيد أن الأدلة التجريبية تُبيّن أن بعض البلدان النامية في أمريكا اللاتينية قد تمكنت من الحد من انعدام المساواة، في الوقت الذي ازدادت فيه العولمة والنمو الاقتصادي.
    Dans de nombreux pays en développement d'Amérique latine et d'Afrique, cette accélération de l'intégration à l'économie mondiale a commencé par l'adoption d'un modèle libéral de réforme économique. UN فبالنسبة للعديد من البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، بدأت هذه الزيادة في سرعة الاندماج في الاقتصاد العالمي، مع اعتماد نموذج متحرر للإصلاح الاقتصادي.
    Un quatrième cours sera organisé en Argentine du 8 au 12 mai 2006 pour les États en développement d'Amérique latine et des Caraïbes dont le plateau continental pourrait s'étendre au-delà des 200 milles marins. UN 50 - وستعقد دورة تدريبية رابعة في الأرجنتين في الفترة من 8 إلى 12 أيار/مايو 2006 تخصص للدول النامية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي التي قد يكون لها جرف قاري مـمـتـد.
    Vers le milieu du XXe siècle, de nombreux pays en développement d'Amérique latine, d'Afrique et d'Asie ont connu une urbanisation rapide des populations rurales pauvres. UN وبحلول منتصف القرن العشرين، كان العديد من البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا قد شهد التحضر السريع لفقراء الريف.
    Au total, plus de la moitié des recettes d’exportation proviennent des produits de base dans la moitié des pays en développement d’Amérique latine; dans trois pays sur cinq en Afrique et dans un sur quatre en Asie du Sud et de l’Est, et en Océanie. UN وبوجه عام، تدر السلع اﻷساسية ما يزيد عن نصف إجمالي حصيلة الصادرات في نصف البلدان النامية في أمريكا اللاتينية؛ وفي ثلاثة من خمسة من بلدان أفريقيا، وفي واحد من أربعة من بلدان جنوب وشرقي آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    La part de l'Asie dans les exportations mondiales de services s'est accrue, passant de 10 % en 1980 à 17 % en 2002, tandis que les positions relatives des pays en développement d'Amérique latine et d'Afrique stagnaient: leurs parts dans les exportations mondiales de services sont restées aux alentours de 4 % et 2 % respectivement en 2002. UN وقد ارتفعت حصة آسيا من صادرات الخدمات العالمية من 10 في المائة في عام 1980 إلى 17 في المائة في عام 2002، بينما بقي الوضع النسبي للبلدان النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في حالة ركود: حيث ظلت حصتها من صادرات الخدمات العالمية تشكل ما نسبته 4 في المائة و2 في المائة على التوالي في عام 2002.
    Si 10 ans auparavant, la stabilité macroéconomique et des conditions de croissance relative pouvaient être considérées comme acquises dans la plupart des pays en développement d'Amérique latine et d'Asie, ce n'était désormais plus le cas, après les crises financières du Brésil, de l'Asie du SudEst, de l'Argentine et de l'Équateur. UN وإذا كان الاستقرار الاقتصادي الكلي وظروف النمو النسبي منذ 10 سنوات خلت كانت أمراً مفروغاً منه في معظم البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا فإن الأزمات المالية التي حدثت بعد ذلك في البرازيل وجنوب شرقي آسيا والأرجنتين والإكوادور أظهرت أن الأمر لم يعُد كذلك إطلاقاً.
    Pays en développement d'Amérique UN البلدان النامية في أمريكا
    En outre, le Bureau exécute un projet du Compte des Nations Unies pour le développement sur le renforcement des capacités des administrations fiscales nationales des pays en développement d'Amérique latine pour réduire les coûts des transactions fiscales et ainsi maximiser leurs recettes fiscales. UN 43 - وإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب تمويل التنمية بتنفيذ مشروع حساب إنمائي بشأن تعزيز قدرات الإدارات الضريبية الوطنية في البلدان النامية في أمريكا اللاتينية من أجل تخفيض تكاليف المعاملات الضريبية، وجني هذه البلدان بذلك أقصى قدر من الإيرادات الضريبية.
    Miguel Pecho du secrétariat de l'Interamerican Center of Tax Administrations a présenté les résultats d'un projet élaboré en coopération avec le Bureau du financement du développement, sur le renforcement des capacités des administrations fiscales des pays en développement d'Amérique latine afin de réduire les coûts des transactions fiscales et maximiser ainsi les recettes fiscales. UN 83 - وقدم ميغيل بيتشو من أمانة مركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية نتائج مشروع مشترك بين مكتب تمويل التنمية والمركز، يركز على تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية للبلدان النامية في أمريكا اللاتينية، للحد من تكاليف المعاملات الضريبية، وبالتالي تحقيق أقصى قدر ممكن من إيرادات الضرائب.
    Malgré la période de reprise des années 2003 à 2007, le taux de croissance par habitant en Afrique (3 % en moyenne) et dans les pays en développement d'Amérique (3,5 %) ne représentait que la moitié de celui de l'Asie de l'Est et du Sud (6,3 %). UN ورغم الانتعاش في الفترة 2003-2007 لم تزد معدلات النمو للفرد في أفريقيا (3 في المائة في المتوسط) والبلدان النامية في أمريكا (3.5 في المائة) عن نصف المعدلات في شرق وجنوب آسيا (6.3 في المائة).
    Elle peut donc aider les groupes sousrégionaux et régionaux de pays en développement de l'Amérique latine et des Caraïbes, de l'Asie et du Pacifique, et de l'Afrique à étudier et promouvoir les politiques et les stratégies favorables au développement de l'agriculture et au commerce des produits agricoles. UN وبناء على ذلك، يمكنه أن يساعد التجمعات دون الإقليمية والإقليمية للبلدان النامية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا، في مناقشة وترويج السياسات والاستراتيجيات التي تدعم التنمية الزراعية والتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus