Nous réaffirmons la nécessité d'élargir et de renforcer la participation des pays en développement à la prise de décisions au plan international. | UN | ونؤكد مجددا الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الدولي. |
La refonte de l'architecture économique internationale est également nécessaire pour accroître la participation des pays en développement à la prise de décisions. | UN | فإصلاح الهيكل الاقتصادي الدولي يعتبر لازماً أيضاً لزيادة مشاركة البلدان النامية في صنع القرار. |
Œuvrer pour une démocratisation du système de gouvernance internationale afin d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; | UN | 651-3 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
:: Une gouvernance transparente et démocratique des mécanismes financiers internationaux était nécessaire, moyennant une amélioration de la représentation et de la participation des pays en développement à la prise des décisions. | UN | :: هنالك حاجة لإدارة مالية دولية ديمقراطية وشفافة مع تحسين مستوى تمثيل ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار. |
Au sujet de la cohérence réclamée, le Document final du Sommet mondial de 2005 a réaffirmé la volonté d'élargir et de renforcer la participation des pays en développement aux prises de décisions et à la définition des normes en matière économique au niveau international. | UN | أما فيما يتعلق بالدعوة إلى الترابط فإن تقرير مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع المعايير. |
Premièrement, pour ce qui est de corriger le déséquilibre qui persiste à ce jour dans la participation effective des pays en développement dans la prise de décisions économiques au niveau mondial. | UN | الأول في سياق تصحيح الاختلال في التوازن السائد حالياً بالنسبة لفعالية مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية العالمية. |
ii) Examiner les questions systémiques d'une importance particulière pour les pays en développement et les mesures permettant d'assurer la participation pleine et effective des pays en développement aux processus de prise de décisions économiques au niveau mondial; | UN | `2` ودراسة القضايا الهيكلية التي تعلق عليها البلدان النامية أهمية خاصة، ودراسة التدابير التي تضمن المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي العالمي؛ |
Les mécanismes mondiaux de gouvernance financière et économique doivent être réformés en profondeur afin d'établir un système équitable, transparent et démocratique qui renforcerait et élargirait la participation des pays en développement à la prise de décisions et à la normalisation internationales en matière d'économie. | UN | ويلزم إجراء إصلاح شامل لهياكل الحوكمة المالية والاقتصادية العالمية بغية إقامة نظام منصف، وشفاف وديمقراطي يعزز ويوسع مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي، ووضع المعايير. |
La transparence des systèmes financiers, monétaires et commerciaux ainsi que la participation complète et effective des pays en développement à la prise de décisions au niveau international sont déterminantes pour la bonne gouvernance, le développement et l'élimination de la pauvreté. | UN | أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر. |
La transparence des systèmes financiers, monétaires et commerciaux ainsi que la participation complète et effective des pays en développement à la prise de décisions au niveau international sont déterminantes pour la bonne gouvernance, le développement et l'élimination de la pauvreté. | UN | أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر. |
320.3 Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; | UN | 320-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
La transparence des systèmes financiers, monétaires et commerciaux ainsi que la participation totale et effective des pays en développement à la prise de décisions au niveau international sont déterminantes pour la bonne gouvernance, le développement et l'élimination de la pauvreté. | UN | والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعلية للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية عاملان ضروريان للحكم الرشيد والتنمية والقضاء على الفقر. |
Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international. | UN | 499-3 تعزيز إضفاء الطابع الديموقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي. |
Il ne faut pas non plus oublier qu'il est nécessaire de faire davantage participer les pays en développement à la prise de décisions économiques et à la fixation de règles et de normes dans ce domaine. | UN | ٨٩ - ويجب أيضا أن تظل مسألة تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات، ووضع القواعد والمعايير في الميدان الاقتصادي، على الصعيد الدولي، في صدارة جدول الأعمال. |
12. Souligne qu'il faut créer d'urgence un système international équitable, transparent et démocratique pour renforcer et élargir la participation des pays en développement à la prise de décisions et à l'établissement de normes internationales dans le domaine économique; | UN | 12 - تشدد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛ |
Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international. | UN | 409-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
12. Souligne qu'il faut créer d'urgence un système international équitable, transparent et démocratique pour renforcer et élargir la participation des pays en développement à la prise de décisions et à l'établissement de normes, au niveau international, dans le domaine économique ; | UN | 12 - تشدد على الضرورة الملحة لإنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي وتوسيع نطاقها؛ |
Les efforts visant à réformer l'architecture financière internationale devraient donc être sérieusement étoffés, coordonnés sur le plan international, et mener à la participation complète des pays en développement à la prise des décisions et à la fixation des normes économiques et financières internationales. | UN | ولذلك ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي بصورة جدية وتنسيقها دوليا وأن تؤدي إلى المشاركة الكاملة للبلدان النامية في صنع القرارات ووضع المعايير المالية والاقتصادية الدولية. |
La participation des pays en développement à la prise des décisions économiques et à la définition de normes au niveau international devrait être élargie et renforcée. | UN | 33 - وقالت إنه يجب توسيع وتقوية مشاركة البلدان النامية في صنع القرار ووضع القواعد الاقتصادية الدولية. |
La question du nombre de voix et de la participation des pays en développement aux prises de décisions et à la définition des normes dans les institutions commerciales et financières internationales demeure non résolue. | UN | وأيضا، فإن قضية صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد في المؤسسات المالية والتجارية الدولية لا تزال بدون حل. |
Pour créer un système de gouvernance économique mondiale faisant davantage appel à la participation, le rôle des pays en développement dans la prise de décisions et la définition des normes au niveau international doit être élargi et renforcé. | UN | 77 - وتتطلب إقامة نظام أكثر تشاركية للحوكمة الاقتصادية العالمية الزيادة في توسيع وتعزيز انخراط البلدان النامية في صنع القرارات ووضع المعايير الاقتصادية الدولية. |
20. Quelques délégations ont estimé que la cohérence des politiques pour la gouvernance de la mondialisation en faveur du développement nécessitait également une plus large et plus forte participation des pays en développement aux processus de prise de décisions et d'établissement de normes concernant l'économie internationale. | UN | 20- وأشارت بعض الوفود إلى أن اتساق السياسات العامة في إدارة العولمة من أجل التنمية يتطلب أيضاً مشاركة أوسع وأقوى من البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية ووضع المعايير على الصعيد الدولي. |