"النامية من جميع" - Traduction Arabe en Français

    • en développement de toutes les
        
    • en développement des
        
    Les pays participants représentent, à part égale, les économies développées et les pays en développement de toutes les régions du monde. UN ويراعى في مشاركة البلدان التمثيل المتوازن للاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات النامية من جميع المناطق.
    En vue d'enrichir ses débats, il a encouragé les pays en développement de toutes les régions à participer, afin de mieux répondre aux besoins mondiaux. UN وبغية إثراء المناقشات، شجَّع الفريق العامل على مشاركة البلدان النامية من جميع مناطق العالم بهدف الاستجابة للاحتياجات العالمية على نحو أفضل.
    Les petits États insulaires en développement de toutes les régions ont également participé aux activités du PNUE axées sur la formation professionnelle et le renforcement des capacités dans la mise en œuvre des accords multilatéraux relatifs à l'environnement. UN كما اشتركت الدول الجزرية الصغيرة النامية من جميع الأصقاع في مناسبات أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التدريب المهني وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاقات متعددة الأطراف للبيئة.
    Pour conclure, une large participation et un équilibre optimal entre pays développés et pays en développement de toutes les régions à la Conférence sont essentiels pour garantir que toutes les décisions prises sont fondées sur une vaste représentation. UN 16- وقالت في الختام إن المشاركة الواسعة والتوازن المثالي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية من جميع المناطق في المؤتمر أمر حاسم لضمان أن تستند أي قرارات تُتخذ إلى تمثيل واسع النطاق.
    La cérémonie d'ouverture a donné lieu à des spectacles culturels présentés par des petits États insulaires en développement des trois régions. UN وتضمنت الجلسة الافتتاحية عروضا ثقافية من الدول الجزرية الصغيرة النامية من جميع المناطق الثلاث.
    45. Plusieurs représentants ont soulevé le problème de la répartition régionale des projets au titre du MDP et ont demandé instamment que des efforts soient faits pour accroître la participation des pays en développement de toutes les régions au mécanisme. UN 45- وأثار العديد من الممثلين مسألة التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة وحثوا على بذل جهود لزيادة مشاركة البلدان النامية من جميع المناطق في هذه الآلية.
    113. Les partenariats devraient procurer des avantages au plus grand nombre possible de pays en développement de toutes les régions géographiques, en tenant compte de leurs politiques et de leurs stratégies nationales. UN 113- وينبغي أن يستفيد من الشراكات أكبر عدد ممكن من البلدان النامية من جميع المناطق الجغرافية، مع مراعاة سياساتها واستراتيجياتها الوطنية.
    113. Les partenariats devraient procurer des avantages au plus grand nombre possible de pays en développement de toutes les régions géographiques, en tenant compte de leurs politiques et de leurs stratégies nationales. UN 113- وينبغي أن يستفيد من الشراكات أكبر عدد ممكن من البلدان النامية من جميع المناطق الجغرافية، مع مراعاة سياساتها واستراتيجياتها الوطنية.
    6. L'un des aspects essentiels à prendre en compte pour que la Convention puisse être intégralement mise en pratique est la participation la plus large possible des pays développés et en développement de toutes les régions à la Conférence des États parties. UN 6- وإن ضمان أوسع نطاق ممكن لمشاركة البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية من جميع المناطق في مؤتمر الدول الأطراف هو أحد الجوانب الحاسمة لبلوغ التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    L'atelier s'est penché sur la création d'un portail d'information sur la gestion des déchets pour les petits Etats insulaires en développement, qui servirait d'outil permettant aux petits Etats insulaires en développement de toutes les régions d'échanger des informations sur les initiatives, projets, activités, meilleures pratiques et autres informations se rapportant à la gestion des déchets. UN وقد ناقشت حلقة العمل مسألة بوابة المعلومات بشأن إدارة النفايات لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية تستخدم كأداة تتيح للدول الجزرية الصغيرة النامية من جميع الأقاليم تشارك المعلومات عن المبادرات والمشاريع والأنشطة وأفضل الممارسات، وغير ذلك من المعلومات التي تتناول إدارة النفايات.
    Il était essentiel que les pays en développement de toutes les régions participent aux réunions d'experts pour contribuer au travail de la CNUCED, en particulier dans le contexte de la période précédant la onzième session de la Conférence, au cours de laquelle des questions d'importance cruciale pour les PMA seraient discutées et négociées. UN ومن الضروري أن تشارك البلدان النامية من جميع المناطق في اجتماعات الخبراء من أجل المساهمة في العمل الذي يضطلع به الأونكتاد، وبخاصة في سياق الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر حيث ستتم مناقشة القضايا البالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً والتفاوض بشأنها.
    Il était essentiel que les pays en développement de toutes les régions participent aux réunions d'experts pour contribuer au travail de la CNUCED, en particulier dans le contexte de la période précédant la onzième session de la Conférence, au cours de laquelle des questions d'importance cruciale pour les PMA seraient discutées et négociées. UN ومن الضروري أن تشارك البلدان النامية من جميع المناطق في اجتماعات الخبراء من أجل المساهمة في العمل الذي يضطلع به الأونكتاد، وبخاصة في سياق الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر حيث ستتم مناقشة القضايا البالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا والتفاوض بشأنها.
    Il était essentiel que les pays en développement de toutes les régions participent aux réunions d'experts pour contribuer au travail de la CNUCED, en particulier dans le contexte de la période précédant la onzième session de la Conférence, au cours de laquelle des questions d'importance cruciale pour les PMA seraient discutées et négociées. UN ومن الضروري أن تشارك البلدان النامية من جميع المناطق في اجتماعات الخبراء من أجل المساهمة في العمل الذي يضطلع به الأونكتاد، وبخاصة في سياق الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر حيث ستتم مناقشة القضايا البالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا والتفاوض بشأنها.
    Avec l'appui de pays donateurs et par le biais de différents programmes, la CNUCED joue un rôle important consistant: à préparer les pays en développement de toutes les régions du monde, y compris de nombreux PMA, dans ce domaine; à rédiger les textes de loi sur la concurrence; à former les fonctionnaires relevant des autorités nationales de la concurrence; à contribuer à la création d'une < < culture de concurrence > > partout dans le monde. UN وقام الأونكتاد، بدعم من البلدان المانحة وبرامج المانحين، بدور مهم في إعداد البلدان النامية من جميع أنحاء العالم، بما فيها العديد من أقل البلدان نمواً، وذلك في صياغة التشريعات في مجال المنافسة، وتدريب الموظفين المسؤولين عن التنفيذ لدى السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة؛ والمساهمة في إيجاد " ثقافة المنافسة " على نطاق عالمي.
    Avec l'appui de pays donateurs et par le biais de différents programmes, la CNUCED joue un rôle important consistant: à préparer les pays en développement de toutes les régions du monde, y compris de nombreux PMA, dans ce domaine; à rédiger les textes de loi sur la concurrence; à former les fonctionnaires relevant des autorités nationales de la concurrence; à contribuer à la création d'une < < culture de concurrence > > . UN وقام الأونكتاد، بدعم من البلدان المانحة وبرامج المانحين، بدور مهم في إعداد البلدان النامية من جميع أنحاء العالم، بما فيها العديد من أقل البلدان نمواً، وذلك في صياغة التشريعات في مجال المنافسة، وتدريب الموظفين المسؤولين عن التنفيذ لدى السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة؛ والمساهمة في إيجاد " ثقافة المنافسة " .
    Dans sa décision 96/15, le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a souligné qu'il importait de mobiliser à l'intention des pays en développement des ressources adéquates aux échelons national et international ainsi que des ressources nouvelles et supplémentaires en faisant appel à toutes les sources multilatérales, bilatérales et privées. UN وقد أكد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مقرره ٩٦/١٥ الحاجة إلى تعبئة الموارد بشكل كاف على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك تعبئة الموارد الجديدة واﻹضافية بالنسبة للبلدان النامية من جميع المصادر، بما في ذلك المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus