"النامية والأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • en développement ou
        
    • en développement et
        
    • en développement Parties
        
    Nombre de pays ayant fourni des ressources financières à des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour leur permettre d'appliquer la Convention UN عدد الأطراف التي قدمت موارد مالية لمساعدة النامية من الدول النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ الاتفاقية المجموع الكلي للأطراف بحسب الإقليم
    Il est tenu compte des besoins particuliers des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Elle doit, ce faisant, tenir compte de la situation particulière des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN ويراعي مؤتمر الأطراف، في اتخاذه لقراره، الظروف الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Il est tenu compte des besoins particuliers des Parties qui sont des pays en développement et à économie en transition. UN وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Ce mécanisme doit aider les Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition à s’acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN والهدف من هذه الآلية دعم الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Nombre de pays ayant pris des mesures en vue de fournir des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts UN عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الوفاء بكامل التكاليف الإضافية
    Ce Fonds sert à financer les voyages des participants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition ainsi que le programme de coopération technique de la Convention. UN ويتولى هذا الصندوق الاستئماني تمويل سفر المشاركين من الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فضلاً عن برنامج التعاون التقني للاتفاقية.
    La Convention de Stockholm établit un mécanisme financier pour fournir des ressources financières " adéquates et durables " aux Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN 61 - وتنشئ اتفاقية استكهولم آلية مالية لتوفير الموارد المالية ' ' الكافية والمستدامة`` للأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Ce Fonds sert à financer les voyages des participants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition ainsi que le programme de coopération technique de la Convention. UN ويتولى هذا الصندوق الاستئماني تمويل سفر المشاركين من الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فضلاً عن برنامج التعاون التقني للاتفاقية.
    La Convention de Stockholm établit un mécanisme financier pour fournir des ressources financières " adéquates et durables " aux Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN وتنشئ اتفاقية استكهولم آلية مالية لتوفير الموارد المالية ' ' الكافية والمستدامة`` للأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    En rendant sa décision, la Conférence des Parties prend dûment en compte la situation particulière des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN ويراعي مؤتمر الأطراف، في اتخاذه قراره، الظروف الخاصة بالأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Il est chargé de mettre en œuvre le plan de travail adopté par elle et elle lui prescrit de réunir les ressources et de mobiliser les mécanismes voulus pour accomplir les activités prévues dans le plan de travail, avec un accent particulier sur les besoins des parties qui sont des pays en développement ou dont l'économie est en transition. UN والأمانة مسؤولة عن تنفيذ خطة العمل التي يعتمدها مؤتمر الأطراف، وهي مكلفة من قِبَل مؤتمر الأطراف بتدبير الموارد وحشد الآليات ذات الصلة للوفاء بالأنشطة بموجب خطة عمل، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Reconnaissant que la mise en place d'une coopération technique en temps utile et suffisante ainsi que le transfert de technologies en vue de répondre aux besoins et priorités des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition sont nécessaires à l'application efficace de la présente Convention, UN وإذ تسلم بأن تقديم التعاون التقني الكافي وفي الوقت المناسب ونقل التكنولوجيا لتلبية احتياجات وأولويات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضروريان لتنفيذ هذه الاتفاقية على نحو فعال،
    3. Il est défini par les présentes un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition d'une coopération financière [et technique][, y compris le transfert de technologies,] UN 3 - بموجب هذا تتحدد آلية لتوفير التعاون المالي [والتقني] [، بما في ذلك نقل التكنولوجيات،] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    iv) Faciliter et mettre en œuvre d'autres formes de coopération multilatérale, régionale et bilatérale[, qui sont mises à la disposition des] [disponibles pour les] Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; UN ' 4` تيسير ومتابعة أشكال أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي المتاحة [، التي يجب أن تكون متاحة] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Elle invite instamment les États qui sont en mesure de le faire à poursuivre, et si possible accroître, leurs activités de coopération dans ces domaines, particulièrement au profit des pays en développement et des pays en transition qui sont parties au Traité. UN والمؤتمر يحث الدول القادرة على مواصلة تعاونها وزيادته حيثما أمكن في هذا الميدان، وخاصة مع البلدان النامية والأطراف في المعاهدة ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية.
    Elle invite les États qui sont en mesure de le faire à poursuivre et si possible accroître leurs activités de coopération dans ces domaines, particulièrement au profit des pays en développement et des pays en transition qui sont parties au Traité. UN والمؤتمر يحث الدول القادرة على مواصلة تعاونها وزيادته حيثما أمكن في هذا الميدان، وخاصة مع البلدان النامية والأطراف في المعاهدة ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية.
    Elle invite les États qui sont en mesure de le faire à poursuivre et si possible accroître leurs activités de coopération dans ces domaines, particulièrement au profit des pays en développement et des pays en transition qui sont parties au Traité. UN ويحث المؤتمر الدول القادرة على مواصلة تعاونها في هذا الميدان وزيادته حيثما أمكن، وخاصة مع البلدان النامية والأطراف في المعاهدة ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية.
    Les membres du comité exécutif sont sélectionnés de manière à assurer une représentation équilibrée des pays en développement Parties, des pays à économie en transition Parties et des pays développés Parties. UN ويُختار أعضاء اللجنة التنفيذية على نحو يعكس تمثيلاً متوازناً للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والأطراف من البلدان المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus