L'avantage d'être secouru par des Italiens C'est qu'ils te nourrissent et te donnent du vin rouge. | Open Subtitles | الشيء الجيد حيال إنقاذك من قبل الايطاليين أنهم يطعموك ويجعلونك تشرب النبيذ الأحمر |
Elle a renversé du vin rouge sur une nappe blanche. | Open Subtitles | ..سكبت بعض النبيذ الأحمر على مفرش المائده الأبيض |
Dans notre monde, elle est celle qui a amené le pape à endosser le vin rouge. | Open Subtitles | في عالمنا، هي الإمرأة هي التي أقنعت البابا لـ التصديق على النبيذ الأحمر. |
Le litige portait sur un contrat de vente de 20 880 bouteilles de vin rouge de table semi-doux. | UN | تعلَّقت هذه القضية بعقدٍ لبيع 880 20 زجاجةً من النبيذ الأحمر المتوسط الحلاوة. |
Et du vin rouge, pour que la joie et la fortune règnent pour toujours entre ces murs. | Open Subtitles | و النبيذ الأحمر بحيث السعادة والثراء تسودان الى الأبد |
Cela vaut pour les problèmes de boisson, le tremblement de votre main, la trace de vin rouge sur votre lèvre. | Open Subtitles | هذا على حساب مشكلة الشراب أيضًا الرعشة الخفيفة في يدكِ بقعة النبيذ الأحمر التي تظل على أعلى شفتيكِ |
Je voudrais un verre de vin rouge, si vous pouvez m'en conseiller un. | Open Subtitles | نعم , أود كأس من النبيذ الأحمر, إن كان هناك أي نوع توصي به. |
Mais j'ai appris que les ziti faites maison avec un verre ou trois de vin rouge, ça aide pas mal. | Open Subtitles | ولكنني وجدت أن ولكنني وجدت أن المعكرونة منزلية الصنع وثلاثة زجاجات من النبيذ الأحمر تساعد علي وضع الأمور في نصابها |
Pas de vin rouge ! On risquerait de tacher le pont en teck. | Open Subtitles | أجل, ولكن ليس النبيذ الأحمر لأنه سيصبغ خشب السفينة |
Ils ne nourrissent la vache que de luzerne, d'orge et de vin rouge, et un chef découpe chaque morceau, le met à vieillir pendant 35 jours, avant de le cuisiner juste à point, tout ça pour moi. | Open Subtitles | إنهم فقط يطعمون هذه البقرة البرسيم و الشعير و النبيذ الأحمر ثم يختار الطباخ بيده بعض القطع ويتركها تجف لمدة 35 يوماً |
Le secret de la mamma, c'est... c'est de mettre une tasse de vin rouge et une petite cuiller de sucre... | Open Subtitles | وسرّ وصفة والدتي هو إضافة كأس من .النبيذ الأحمر مع ملعقة شاي من السكُر |
Que du vin rouge, avec modération. | Open Subtitles | أنا لا أشرب الكحول المُقطر، فقط النبيذ الأحمر وفي حدود معقولة. |
Remplissez votre robe avec les tomates du voisin, ajoutez cinq bouteilles de vin rouge maison, que vous pouvez siffler au passage... terminez avec une bonne poignée d'ail et un kilo cinq de petits rongeurs. | Open Subtitles | أملئي لباسك كاملاً بطماطم الجيران أضيفي خمس زجاجات من النبيذ الأحمر محلي الصنع أشربي على قدر استطاعتك |
Les escargots ont sûrement une très bonne expérience, je les ai engraissés dans une marinade au vin rouge. | Open Subtitles | الحلزونات تحظى بالتأكيد بتحربة ممتعة تسمن بلحمي منقوعاُ في النبيذ الأحمر |
Je prendrai... un vin rouge, comme elle. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تحضر لي النبيذ الأحمر تماما مثل الذي عندها؟ |
Nous aimerions prendre deux viandes roulées avec une bouteille de votre bon vin rouge | Open Subtitles | سنأخذ طبقي لحم بقر مع زجاجة من النبيذ الأحمر |
Tu devrais peut-être prendre un vin rouge. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن يكون لديك النبيذ الأحمر بدلا من ذلك. |
La dinde a l'air magnifique. Et tu as acheté le rouge que j'adore. | Open Subtitles | الديك الروميّ يبدو جميلًا، وأحضرتَ النبيذ الأحمر الذي أحبّه. |
J'ai envie d'un plateau de fromages de pays et un rouge qui a du corps. | Open Subtitles | أود طبقاً من الجبن الفاخر و النبيذ الأحمر الكامل |
et bien, tu n'arrêtais pas de parler de la robustesse du Pinot noir. | Open Subtitles | حسناً، لقد أبيت أن تصمت بشأن متانة النبيذ الأحمر. |
Certains disent, bien sûr, qu'il n'y a que des vins rouges. | Open Subtitles | هناك بعض المدارس الفكرية التي لا تعترف بغير النبيذ الأحمر. |
Quand t'es mariée depuis longtemps, ton meilleur espoir, c'est un repas livré et un verre de vin. | Open Subtitles | حبيبتي، عنجما تكونين متزوجة لفترة طويلة مثلنا أفضل ما قد تأملين الحصول عليه هو وجبة جاهزة وبعض النبيذ الأحمر |