"النتائج النهائية لأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • résultat final des travaux de
        
    • forme que devraient prendre les travaux de
        
    Le point de vue selon lequel la forme du résultat final des travaux de la Commission sur le sujet devrait être déterminée ultérieurement a également été exprimé. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن شكل النتائج النهائية لأعمال اللجنة بخصوص هذا الموضوع ينبغي تحديدها في مرحلة لاحقة.
    Selon plusieurs délégations, il était prématuré, à ce stade, d'aborder la question du résultat final des travaux de la Commission. UN ولاحظت بعض الوفود أنه من السابق لأوانه في هذه المرحلة مناقشة النتائج النهائية لأعمال اللجنة.
    Forme du résultat final des travaux de la Commission sur le sujet UN 3 - شكل النتائج النهائية لأعمال اللجنة بشأن الموضوع
    Certaines délégations ont fait observer que le résultat final des travaux de la Commission sur ce sujet devrait être déterminé ultérieurement. UN 123 - أشارت بعض الوفود إلى أن النتائج النهائية لأعمال اللجنة بخصوص هذا الموضوع ينبغي تحديدها في مرحلة لاحقة.
    8. forme que devraient prendre les travaux de la Commission UN 8 - النتائج النهائية لأعمال اللجنة
    Certaines délégations ont fait observer que le résultat final des travaux de la Commission sur ce sujet devrait être déterminé ultérieurement. UN 39 - أشارت بعض الوفود إلى أن النتائج النهائية لأعمال اللجنة بخصوص هذا الموضوع ينبغي تحديدها في مرحلة لاحقة.
    Commentaires spécifiques sur la forme du résultat final des travaux de la Commission du droit international sur le sujet UN جيم - التعليقات المحددة بشأن شكل النتائج النهائية لأعمال لجنة القانون الدولي في الموضوع
    Il est sans doute prématuré de décider du sort du résultat final des travaux de la Commission du droit international sur le sujet de l'expulsion des étrangers. UN 57 - ولا ريب أنه من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن مآل النتائج النهائية لأعمال لجنة القانون الدولي في موضوع طرد الأجانب.
    152. La question du résultat final des travaux de la Commission sur ce sujet avait aussi été abordée lors des débats. UN 152- وعرّجت المناقشات على مسألة النتائج النهائية لأعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    Il paraissait être largement admis que le résultat final des travaux de la Commission devrait consister en une série de propositions ou de conclusions assorties de commentaires. UN ويبدو أن ثمة اتفاقاً واسعاً على أن تكون النتائج النهائية لأعمال اللجنة عبارة عن مجموعة أفكار أو استنتاجات، مشفوعة بتعليقات.
    d) résultat final des travaux de la Commission UN (د) النتائج النهائية لأعمال اللجنة
    résultat final des travaux de la Commission UN (د) النتائج النهائية لأعمال اللجنة
    résultat final des travaux de la Commission UN (د) النتائج النهائية لأعمال اللجنة
    Elles porteront ensuite successivement sur quelques aspects de la méthodologie de travail suivie par le Rapporteur spécial et l'avancement des travaux sur le sujet < < Expulsion des étrangers > > au sein de la Commission du droit international, et sur le sort du résultat final des travaux de la Commission du droit international sur ce sujet. UN ثم ستتناول على التوالي بعض جوانب منهجية العمل التي اتبعها المقرر الخاص، والتقدم المحرز في أعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع " طرد الأجانب " ، ومآل النتائج النهائية لأعمال لجنة القانون الدولي في هذا المضمار.
    sur le sujet Quelques États ont estimé que le sujet < < Expulsion des étrangers > > ne se prête pas à la codification, ou qu'au mieux le résultat final des travaux de la Commission du droit international sur ce sujet devrait prendre la forme de < < directives, normes et principes fondamentaux > > , ou de < < directives ou des principes directeurs > > , et non de < < projets d'articles > > . UN 55 - رأت بعض الدول أن موضوع " طرد الأجانب " لا يصلح للتدوين()، أو أنه من الأفضل أن تأخذ النتائج النهائية لأعمال لجنة القانون الدولي في هذا الموضوع شكل " توجيهات ومعايير ومبادئ أساسية " ()، أو " توجيهات أو مبادئ توجيهية " ، وليس " مشاريع مواد " ().
    forme que devraient prendre les travaux de la Commission UN 8 - النتائج النهائية لأعمال اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus