"النتائج النهائية للانتخابات" - Traduction Arabe en Français

    • les résultats définitifs des élections
        
    • les résultats définitifs de l'élection
        
    • des résultats définitifs des élections
        
    • les résultats finals des élections
        
    • résultat final du scrutin
        
    • résultat définitif des élections
        
    • résultat final de l'élection
        
    • résultats définitifs du scrutin
        
    Nous nous félicitons grandement de ces efforts et espérons que les résultats définitifs des élections seront annoncés sans rien omettre d'essentiel. UN ونثمن عاليا هذه الجهود ونأمل أن تعلن النتائج النهائية للانتخابات مع اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Dans le communiqué de presse final, la Commission a mis en garde contre les conséquences de tentatives d'ingérence illégales dans les résultats définitifs des élections. UN وحذرت اللجنة، في نشرتها الصحفية الختامية، من عواقب محاولات التدخل بصورة غير مشروعة في النتائج النهائية للانتخابات.
    Le 22 juillet, la Commission a annoncé les résultats définitifs de l'élection. UN 47 - وفي 22 تموز/يوليه، أعلنت المفوضية عن النتائج النهائية للانتخابات.
    Le 4 juillet, la Commission électorale centrale du Kosovo a certifié les résultats définitifs de l'élection. UN 9 - وفي 4 تموز/يوليه، صدقت لجنة الانتخابات المركزية لكوسوفو على النتائج النهائية للانتخابات.
    48.6 L'Administrateur municipal ouvre la réunion inaugurale de l'Assemblée municipale, qui se tient dans les quinze jours suivant la publication des résultats définitifs des élections par la Commission centrale électorale. UN 48-6 يدعو مدير البلدية إلى عقد الجلسة الافتتاحية لمجلس البلدية. وتعقد هذه الجلسة في غضون 15 يوما من نشر النتائج النهائية للانتخابات من جانب اللجنة المركزية للانتخابات.
    Le 6 novembre 2010, le Conseil constitutionnel ivoirien a annoncé les résultats finals des élections présidentielles. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعلن المجلس الدستوري الإيفواري عن النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية.
    Leur mandat prend effet à compter de la date à laquelle le Représentant spécial du Secrétaire général valide le résultat final du scrutin, conformément aux dispositions énoncées à l'article 3.2. UN وتبدأ مدة العضوية من تاريخ مصادقة الممثل الخاص للأمين العام على النتائج النهائية للانتخابات وفقا لأحكـام البند 3-2.
    Publication du résultat définitif des élections législatives UN إعلان النتائج النهائية للانتخابات التشريعية
    Elle est juge du contentieux électoral et proclame les résultats définitifs des élections. UN وهي التي تحكم في الخلافات الانتخابية وتعلن النتائج النهائية للانتخابات.
    les résultats définitifs des élections n'ont pas pu être proclamés avant que ces plaintes aient été examinées et le report de l'annonce des résultats a provoqué quelques manifestations. UN ولم يتسن تحديد النتائج النهائية للانتخابات حتى تم التحقيق فيها، واقترن التأخر في إعلان النتائج ببعض المظاهرات.
    En temps voulu, la Commission électorale indépendante et la Commission du contentieux électoral annonceront et valideront les résultats définitifs des élections. UN وفي الوقت المناسب، ستعلن لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية النتائج النهائية للانتخابات وتصدّق عليها.
    3.4 La Commission électorale centrale publie les résultats définitifs des élections une fois qu'ils ont été validés par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN 3-4 تنشر هيئة الانتخابات المركزية النتائج النهائية للانتخابات بعد مصادقة الممثل الخاص للأمين العام عليها.
    les résultats définitifs des élections législatives, publiés le 15 novembre 2013, n'ont cependant pas fait l'unanimité au sein de l'opposition. UN 5- ومع ذلك، لم تحظ النتائج النهائية للانتخابات التشريعية المعلن عنها في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بإجماع المعارضة.
    Le Conseil constitutionnel n'a fait que reprendre les mêmes chiffres que ceux de la CEI, et annuler les résultats dans plusieurs départements du nord de façon à inverser les résultats définitifs de l'élection. UN ولم يفعل المجلس سوى أخذ الأرقام نفسها التي خرجت بها اللجنة الانتخابية وإلغاء النتائج في عدد من الإدارات في الشمال بغية عكس النتائج النهائية للانتخابات.
    Le 23 mai, les résultats définitifs de l'élection présidentielle ont été publiés au Journal officiel, confirmant les chiffres provisoires annoncés par la Commission électorale nationale le 20 mai et marquant la fin du processus électoral de 2014. UN 7 - وفي 23 أيار/مايو، نُشرت النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية في الجريدة الرسمية، مؤكدة الأرقام المؤقتة التي أعلنتها اللجنة الوطنية للانتخابات في 20 أيار/مايو، وبذلك اختتمت رسميا العملية الانتخابية لعام 2014.
    < < Le Conseil de sécurité félicite le peuple afghan de la confirmation des résultats définitifs des élections au Parlement et aux conseils provinciaux. UN " يهنئ مجلس الأمن الشعب الأفغاني على إقرار النتائج النهائية للانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس المقاطعات.
    La Cour électorale spéciale est chargée de la réception et de la validation des candidatures, des contentieux électoraux et de la proclamation des résultats définitifs des élections présidentielle et législatives. UN 27 - والمحكمة الانتخابية الخاصة مكلفة بتلقي الترشيحات وفرز المرشحين، ومعالجة المنازعات الانتخابية، وإعلان النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    Le 23 novembre, le Conseil a adopté une déclaration de son président (S/PRST/2005/56), dans laquelle il a félicité le peuple afghan pour la confirmation des résultats définitifs des élections au Parlement et aux conseils provinciaux. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/56) هنأ فيه الشعب الأفغاني على إقرار النتائج النهائية للانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس المقاطعات.
    Le Conseil constitutionnel est chargé de valider la liste de candidats aux élections présidentielle et législative, d'arbitrer les différends électoraux au cours des stades préparatoires et du scrutin et d'annoncer les résultats finals des élections. UN ويضطلع المجلس الدستوري بمسؤولية التصديق على قوائم المرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية، والتحكيم في المنازعات الانتخابية أثناء المراحل التحضيرية ومرحلة الاقتراع، وإعلان النتائج النهائية للانتخابات.
    3.2 Le Représentant spécial du Secrétaire général a le pouvoir de valider le résultat final du scrutin sur recommandation de la Commission électorale centrale. UN 3-2 يفوض الممثل الخاص للأمين العام في المصادقة على النتائج النهائية للانتخابات بناء على توصية هيئة الانتخابات المركزية.
    Cette situation pourrait même causer plus de dommage, du fait que l'influence que pourrait avoir une simple majorité des 15 membres du Conseil sur le résultat définitif des élections à l'Assemblée générale. UN بل إن هذا الوضع قد يثير شرا أكبر حيث قد تؤثر به أغلبية بسيطة من أعضاء المجلس الخمسة عشر على النتائج النهائية للانتخابات في الجمعية العامة.
    La Mission a également continué d'aider la Haute Commission à régler les questions soulevées par les recours et contestations traités par les organes judiciaires compétents, et à établir le résultat final de l'élection aux fins de sa ratification par la Cour suprême fédérale. UN 23 - كما واصلت البعثة تقديم المساعدة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في معالجة المسائل الناشئة عن الطعون المتبقية، والتحديات التي تواجه الهيئات القضائية ذات الصلة، وفي جمع النتائج النهائية للانتخابات قبل مصادقة المحكمة الاتحادية العليا عليها.
    Le vote ayant été prolongé d'un jour, jusqu'au 29 octobre 1994, les résultats définitifs du scrutin doivent maintenant être publiés le 13 novembre 1994 au plus tard. UN وبالنظر إلى أن أجل عملية الاقتراع قد مُدد يوما إضافيا حتى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فإن الموعد النهائي لنشر النتائج النهائية للانتخابات قد حُدد له اﻵن ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus