"النتائج والاستنتاجات الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • principales constatations et conclusions
        
    • principaux résultats et conclusions
        
    • principales observations et conclusions
        
    La délégation suisse ne considérait en aucune façon le résumé des principales constatations et conclusions comme une base pour des travaux futurs. UN ولا يعتبر وفد بلده بأي حال من اﻷحوال موجز النتائج والاستنتاجات الرئيسية أساسا للعمل المقبل.
    Le Chef du Bureau de l'évaluation a présenté quelques-unes des principales constatations et conclusions. UN ٢٤ - وعرض رئيس مكتب التقييم بعض النتائج والاستنتاجات الرئيسية.
    n) Le Comité mixte a reçu communication du rapport du Comité d'audit, qui récapitulait ses principales constatations et conclusions. UN (ن) وعُرض على المجلس تقرير لجنة مراجعة الحسابات الذي لخص النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة.
    Le présent rapport contient les principales constatations et conclusions concernant les achats groupés qui ont été effectués jusqu'ici et il décrit les initiatives en cours et prévues en 2013. UN ويعرض هذا التقرير النتائج والاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من أعمال المشتريات المشتركة التي جرت حتى الآن، ويحدد المبادرات الحالية والمقبلة لعام 2013.
    Le séminaire a adopté un communiqué final résumant les principaux résultats et conclusions issus des débats et présentant un certain nombre de recommandations précises. UN واعتمدت بلاغا ختاميا أوجزت فيه النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي تم التوصل إليها في المناقشات، وتقدمت بعدد من التوصيات المحددة.
    On trouvera exposés dans le présent rapport, les principales constatations et conclusions relatives aux achats groupés effectués en 2013 ainsi qu'une présentation des activités en cours en 2014. UN ويعرض هذا التقرير النتائج والاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من أعمال الشراء المشتركة التي جرت في عام 2013، ويحدد المبادرات قيد التنفيذ في عام 2014.
    XII. principales constatations et conclusions 186−194 48 UN ثاني عشر - النتائج والاستنتاجات الرئيسية 186-194 56
    XII. principales constatations et conclusions UN ثاني عشر - النتائج والاستنتاجات الرئيسية
    r) Le Comité mixte a reçu communication du rapport du Comité d'audit, qui récapitulait ses principales constatations et conclusions. UN (ص) وقدم إلى المجلس تقرير لجنة مراجعة الحسابات الذي لخص النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة.
    87. Le représentant de l'Ethiopie a dit que sa délégation avait des réserves quant au rapport final du Groupe de travail spécial, car elle aurait préféré que le résumé des principales constatations et conclusions soit examiné, approuvé et intégré dans le corps du texte. UN ٧٨- وقال ممثل أثيوبيا إن لوفد بلده تحفظات فيما يتعلق بالتقرير الختامي للفريق العامل المخصص ﻷنه كان يفضل مناقشة موجز النتائج والاستنتاجات الرئيسية والاتفاق عليها وإدراجها في صلب التقرير.
    Les résultats de ces débats sont résumés dans les chapitres II (principales constatations et conclusions) et III (Recommandations) du présent rapport. UN وقد أوردت نتائج مناقشاته في الفصلين الثاني )النتائج والاستنتاجات الرئيسية( والثالث )التوصيات( من هذا التقرير.
    II. principales constatations et conclusions UN ثانيا - النتائج والاستنتاجات الرئيسية
    e) De demander au Président du Comité de lui présenter les principales constatations et conclusions du Comité, à compter de 1996. UN )ﻫ( أن يتكلم رئيس اللجنة أمام المجلس عن النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي تخلص إليها اللجنة، وذلك ابتداء من عام ١٩٩٦.
    principales constatations et conclusions UN النتائج والاستنتاجات الرئيسية
    principales constatations et conclusions UN النتائج والاستنتاجات الرئيسية
    principales constatations et conclusions UN النتائج والاستنتاجات الرئيسية
    principales constatations et conclusions UN النتائج والاستنتاجات الرئيسية
    q) Le Comité mixte a reçu communication du rapport du Comité d'audit, qui y récapitulait ses principales constatations et conclusions. UN (ف) وقُدِّم إلى المجلس تقرير لجنة مراجعة الحسابات الذي لخص النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة.
    Il ne sera pas possible de saisir la Commission de statistique du projet de rapport en anglais et dans toutes les autres langues officielles; la Commission sera toutefois mise au courant des principaux résultats et conclusions de l'étude. UN ولن يكون في اﻹمكان تقديم مشروع التقرير الى اللجنة اﻹحصائية باللغة الانكليزية وجميع اللغات الرسمية اﻷخرى؛ غير أنه سيجري اطلاع اللجنة على النتائج والاستنتاجات الرئيسية للدراسة.
    Le présent rapport appelle l'attention sur les principaux résultats et conclusions de l'étude sur les femmes, la paix et la sécurité. UN 4 - ويبرز هذا التقرير النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Les principaux résultats et conclusions de cette évaluation seront intégrés à la conception des programmes du PNUAD et des organismes pour le cycle de programmation suivant. UN وسوف تنعكس النتائج والاستنتاجات الرئيسية لتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في تصميم هذا الإطار ومساهمة كل منظمة على حدة في دورة البرمجة القادمة.
    principales observations et conclusions UN النتائج والاستنتاجات الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus