"النتائج والموارد" - Traduction Arabe en Français

    • les résultats et les ressources
        
    • résultats et de ressources
        
    • résultats et d'allocation des ressources
        
    • des résultats et des ressources
        
    • résultats-ressources
        
    • résultats obtenus et des ressources
        
    • résultats et d'allocation de ressources
        
    • également de certains résultats et ressources
        
    • les résultats et les crédits
        
    • résultats et ressources pour
        
    • les ressources et les résultats
        
    • les résultats et toutes les ressources
        
    Quant au cadre intégré d'allocation des ressources, il présente les ressources nécessaires en insistant sur le lien entre les résultats et les ressources. UN ويقدم إطار الموارد المتكاملة الاحتياجات من الموارد بالتشديد على العلاقة بين النتائج والموارد.
    Le PNUD continuera aussi à utiliser le nouveau couplage résultats-ressources intégré pour mieux faire apparaitre la relation entre les résultats et les ressources. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي أيضا الإطار المتكامل الجديد للنتائج والموارد لدعم انعكاس أقوى للعلاقة بين النتائج والموارد.
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre des résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامجية القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد بالنسبة إلى رواندا؛
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre des résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامجية القطري المشترك، بما في ذلك إطار النتائج والموارد بالنسبة إلى رواندا؛
    En outre, il restait à déterminer les ressources correspondant à chaque réalisation escomptée dans le cadre de résultats et d'allocation des ressources. UN وإضافة إلى ذلك، تحتاج عملية ربط الموارد بنواتج معينة في النتائج في إطار النتائج والموارد إلى مزيد من التطوير.
    Pour la première fois, il couvre l'ensemble des résultats et des ressources, y compris les activités de développement et les activités visant l'efficience et l'efficacité organisationnelle. UN ولأول مرة، يتضمن إطار النتائج والموارد الطائفة الكاملة من النتائج والموارد، بما في ذلك تلك المتعلقة بالأنشطة الإنمائية وأنشطة الكفاءة والفعالية التنظيمية.
    Des initiatives telles que les partenariats pour les résultats et les ressources peuvent contribuer à ces efforts. UN ويمكن للجهود مثل شراكات النتائج والموارد أن تساعد في هذا الجهد.
    Les délégations ont indiqué qu'en établissant ce lien entre les résultats et les ressources, le Fonds devrait tenir compte des contributions émanant d'autres sources et montrer des effets de synergie, lorsque cela s'avérait possible. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    Les délégations ont indiqué qu'en établissant ce lien entre les résultats et les ressources, le Fonds devrait tenir compte des contributions émanant d'autres sources et montrer des effets de synergie, lorsque cela s'avérait possible. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    L'adoption d'une stratégie de financement qui vise à associer les résultats et les ressources dans un cadre multiannuel de financement est un autre pas important vers le même objectif. UN ونعتقد أن اعتماد استراتيجية للتمويل تسعى إلى دمج النتائج والموارد في إطار تمويل متعدد السنوات يشكل خطوة هامة أخرى في الاتجاه نفسه.
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre des résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك، بما في ذلك إطار النتائج والموارد بالنسبة إلى رواندا؛
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda, y compris le cadre de résultats et de ressources; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد لرواندا؛
    Les évaluations répondaient aux cadres de résultats et de ressources établis pour chaque programme régional. UN وقد استجابت التقييمات لأطر النتائج والموارد التي وضعت لكل برنامج الإقليمي.
    Elles ont noté les problèmes qui perdurent en matière de contrôle, d'évaluation et d'établissement de rapports et la nécessité d'améliorer le cadre de résultats et d'allocation des ressources et ses indicateurs. UN وأشارت إلى التحديات المستمرة التي تواجه الرصد والتقييم والإبلاغ، وضرورة تعزيز إطار النتائج والموارد ومؤشراته.
    Elles ont noté les problèmes qui perdurent en matière de contrôle, d'évaluation et d'établissement de rapports et la nécessité d'améliorer le cadre de résultats et d'allocation des ressources et ses indicateurs. UN وأشارت إلى التحديات المستمرة التي تواجه الرصد والتقييم والإبلاغ، وضرورة تعزيز إطار النتائج والموارد ومؤشراته.
    Le processus a permis d'évaluer l'exécution du programme par le PNUD; il a été guidé par le cadre de résultats et d'allocation des ressources consigné dans le descriptif du programme régional. UN وتناول التقييم الأداء البرنامجي للبرنامج الإنمائي مسترشداً بإطار النتائج والموارد لوثيقة البرنامج الإقليمي.
    Ils ont demandé que le Fonds élabore un plan de mobilisation des ressources indiquant la façon dont la suite donnée au cadre intégré des résultats et des ressources serait financée, et proposant notamment des mesures pour élargir la base des ressources de base. UN وطلبوا إلى الصندوق أن يضع خطة لتعبئة الموارد تشير إلى الكيفية التي يمكن بها تمويل محصلة خطة النتائج والموارد المتكاملة، بما في ذلك اقتراح بشأن كيفية توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة للموارد الأساسية.
    Tous les produits du cadre des résultats et des ressources des interventions mondiales et régionales ont été tirés des plans d'action. UN وقد استُمِدَّت جميع المخرجات الواردة في إطار النتائج والموارد للتدخلات العالمية والإقليمية من خطط العمل الخاصة بكل من تلك التدخلات.
    Le couplage résultats-ressources pour l'exercice biennal 2012-2013 est présenté au tableau 1. UN 55 - ويرد في الجدول 1 إطار النتائج والموارد للفترة 2012-2013.
    Il pourrait également rendre compte des résultats obtenus et des ressources utilisées dans différentes catégories, telles que les pays contributeurs nets. UN وسوف يتسنى أيضا اﻹبلاغ عن النتائج والموارد المنفقة في نطاق تصنيفات محددة، كالبلدان التي تقدم تبرعات صافية.
    Elle a souligné que le cadre de résultats et d'allocation de ressources renforcé permettrait de planifier plus efficacement les rapports. UN وأكدت على أن تعزيز إطار النتائج والموارد سيتيح تحسين التخطيط والإبلاغ.
    Dans le présent rapport annuel sur l'année 2007, la Directrice générale rend compte des progrès accomplis dans la réalisation des principaux résultats énoncés dans le plan stratégique à moyen terme, ainsi que des difficultés et des obstacles rencontrés; elle rend compte également de certains résultats et ressources liés aux partenariats mondiaux, conformément aux décisions 2005/8, 2005/19 et 2007/6. UN في هذا التقرير السنوي الذي يغطي عام 2007، ستتحدث المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز تجاه تحقيق النتائج الرئيسية التي أقرت في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل علاوة على التحديات والقيود التي ووجهت، وعن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية، وفقا لما طلب في المقررات 2005/8 و 2005/19 و 2007/6.
    Le Comité a examiné les liens entre les cadres de budgétisation axée sur les résultats et les crédits demandés et a constaté que, sauf dans le cas des ressources affectées aux dépenses de personnel, ces liens faisaient défaut. UN وقد استعرض المجلس الصلة بين الميزنة على أساس النتائج والموارد اللازمة، وأشار إلى أنه باستثناء الموارد البشرية، لا تزال الموارد المالية غير مرتبطة بأطر الميزنة على أساس النتائج.
    résultats et ressources pour le quatrième cadre de coopération Sud-Sud, 2009-2011 (CSS-IV) UN إطار النتائج والموارد للإطار الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2009-2011
    Les programmes de pays qui débuteront en janvier 2003 adopteront le modèle commun de présentation élaboré par le Groupe des Nations Unies pour le développement comme suite à la décision 2001/11 du Conseil d'administration, y compris un cadre pour les ressources et les résultats. UN وسوف تستخدم البرامج القطرية التي تبدأ في كانون الثاني/يناير 2003 النموذج الموحد للبرامج الذي أصدرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2001/11 والذي يشتمل على إطار النتائج والموارد.
    Le FNUAP a déjà mis en place de nombreux éléments qu'il s'agira de relier entre eux dans un cadre intégrant tous les résultats et toutes les ressources. UN وثمة عدد كبير من عناصر اﻹطار قائم بالفعل لدى الصندوق. واﻷمر بحاجة إلى ربط هذه العناصر بإطار شامل من النتائج والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus