"النتائج وفي" - Traduction Arabe en Français

    • les résultats et
        
    • de résultats et
        
    Textes intégrés au cadre de budgétisation axée sur les résultats et dans l'ensemble du document budgétaire UN أدرج في إطار الميزنة القائمة على النتائج وفي كامل وثيقة الميزانية.
    L'évaluation est un élément essentiel de notre démarche axée sur les résultats et de notre action visant à obtenir de meilleurs résultats en matière de développement. UN إن التقييم عنصر أساسي في تركيزنا على النتائج وفي سعينا إلى تحسين النتائج الإنمائية.
    Une délégation était favorable à l'organisation d'un débat à haut niveau de participation lors de la session annuelle de 2001, lorsque le Conseil serait saisi du rapport annuel axé sur les résultats et de la séance d'annonces de contributions. UN وفضل أحد الوفود عقد اجتماع على مستوى عال كجزء من الدورة السنوية لعام 2001، ينظر فيه في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وفي اجتماع التمويل.
    Des processus, résultats et indicateurs d'impact supplémentaires seront élaborés aux niveaux régional et national dans les matrices de résultats et les cadres intégrés de suivi et d'évaluation des plans stratégiques à moyen terme successifs. UN وستوضع على الصعيدين الإقليمي والوطني مؤشرات إضافية للعمليات والنتائج والأثر وتُدخل في مصفوفات النتائج وفي أطر الرصد والتقييم المُدمجة للخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل المتعاقبة.
    Ils se sont félicités de la priorité accordée aux groupes vulnérables et exclus, en particulier les personnes handicapées, les femmes et les jeunes et ont invité instamment à prêter attention à ces groupes de façon systématique dans tous les domaines de résultats et les cadres d'allocation des ressources de chaque programme régional. UN وأعربوا عن سرورهم للتركيز، على سبيل الأولوية، على الفئات الضعيفة والمستبعدة، وخصوصا ذوي الإعاقة والنساء والشباب، وحثوا على تعميم الاهتمام بهذه الفئات في جميع مجالات النتائج وفي أطر النتائج والموارد لكل برنامج إقليمي.
    Elle a noté que plusieurs délégations avaient proposé que la session annuelle de 2001 ait lieu à un moment où le Conseil d'administration pourrait examiner à la fois le rapport annuel axé sur les résultats et tenir la réunion de financement à la même session. UN وأشارت إلى أن عدداً من الوفود اقترح عقد الدورة السنوية لعام 2001 حيث يمكن للمجلس النظر في التقارير الموجهة نحو النتائج وفي اجتماع التمويل على السواء في تلك الدورة.
    L’UNICEF travaille activement au concept de la budgétisation axée sur les résultats et signale qu’il a établi son plan à moyen terme dans cette optique. UN فاليونيسيف تعمل اﻵن بنشاط على تطوير مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج. وفي الوقت الحاضر، تفيد اليونيسيف أنها أعدت خطة متوسطة اﻷجل يراد بها أن تكون خطة موجهة نحو النتائج.
    Il aidera à définir les priorités stratégiques à mettre au point au niveau des programmes dans les cadres de budgétisation axés sur les résultats et les plans de travail de l'Opération. UN وسيوفر الإطار الاستراتيجي المتكامل الأولويات الاستراتيجية التي سيستمر تطويرها على الصعيد البرنامجي في أطر الميزنة القائمة على النتائج وفي خطط عمل العملية.
    La Division a collaboré étroitement à la mise au point des méthodes de suivi budgétaire axé sur les résultats et aux activités de formation des directeurs de programme et des fonctionnaires chargés d'appliquer ces méthodes. UN فتمثلت الشراكة الأولى في إقامة تعاون وثيق مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية في مجال التطوير المفاهيمي لنموذج الأداء القائم على النتائج وفي تدريب المديرين والموظفين على تنفيذه.
    Cet investissement est considéré comme important pour pouvoir créer une culture axée sur les résultats et renforcer la délégation de pouvoirs - et la responsabilisation qui en découle - pour les directeurs de programmes. UN وهذا الاستثمار هام في توطيد ثقافة تستند إلى النتائج وفي زيادة تفويض الصلاحيات وما يتصل بها من مسؤوليات إلى مديري البرامج.
    Les instruments employés par le FENU pour assurer la gestion axée sur les résultats et pour inciter à l'efficacité organisationnelle seront les suivants : UN أما عن الأدوات التي يستخدمها الصندوق في الإدارة من أجل إحراز النتائج وفي توفير الحوافز لكفالة فعالية أداء المؤسسة فتشمل:
    Il attend avec intérêt d'examiner plus en détail le cadre de budgétisation axé sur les résultats et les ressources demandées pour le module d'appui lourd lorsque la Commission étudiera les estimations révisées pour la Mission. UN وقال إنه يتطلع إلى النظر بمزيد من التفصيل في الإطار القائم على النتائج وفي الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجموعة الدعم الثقيل أثناء دراسة اللجنة للتقديرات المنقحة للبعثة.
    La méthode de l'Office pour la gestion des risques et le suivi en la matière a été actualisée et sera intégrée dans le système de gestion axée sur les résultats et dans la planification pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 366 - وتم تحديث منهجية الوكالة لإدارة المخاطر ورصدها، وسيجري إدماجها داخل نظام الإدارة القائمة على النتائج وفي سياق التخطيط لفترة السنتين 2014-2015.
    Les directeurs de programme et leurs directeurs et directeurs principaux ont pris une part active dans ce processus d'examen, contribuant ainsi à faire mieux comprendre les concepts de gestion et de budgétisation axées sur les résultats et à faire en sorte que ceux qui sont chargés de les mettre en œuvre en aient la maîtrise, ce qui permettrait dans une large mesure d'améliorer l'obligation de rendre des comptes. UN وشارك مديرو البرامج ومديروهم والمديرون الإداريون مشاركة كاملة في هذه العملية الاستعراضية مسهمين بذلك في تحسين استيعاب مفهومي الإدارة والميزنية القائمتين على النتائج وفي امتلاك هذه البرامج من قبل المسؤولين عن تنفيذها، وهو ما يسهم كثيرا في تحسين المساءلة.
    Le Comité consultatif reconnaît les progrès accomplis dans la formulation du budget grâce au recours à des techniques axées sur les résultats, et dans la présentation des réalisations. UN 12 - وتعترف اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في صياغة الميزانية باستخدام التقنيات المستندة إلى النتائج وفي الإبلاغ عن الإنجازات.
    58. Malgré quelques avancées, d'importants problèmes continuent à se poser pour le suivi et l'évaluation: les stratégies nationales de suivi et d'évaluation ne sont pas toujours alignées sur le plancadre national ou sur les plans stratégiques nationaux, parce que beaucoup de stratégies nationales ne sont pas axées sur les résultats et sont parfois dépourvues de fondement épidémiologique. UN 58- وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا يزال الرصد والتقييم يواجهان تحديات كبيرة، حيث إن الاستراتيجيات الوطنية للرصد والتقييم لا تتوافق دائماً مع الإطار الوطني أو الخطط الاستراتيجية الوطنية، لأن كثيراً من الاستراتيجيات الوطنية تفتقر للتركيز على النتائج وفي بعض الأحيان لأساس يستند إلى علم الأوبئة.
    58. Malgré quelques avancées, d'importants problèmes continuent à se poser pour le suivi et l'évaluation: les stratégies nationales de suivi et d'évaluation ne sont pas toujours alignées sur le plancadre national ou sur les plans stratégiques nationaux, parce que beaucoup de stratégies nationales ne sont pas axées sur les résultats et sont parfois dépourvues de fondement épidémiologique. UN 58 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا يزال الرصد والتقييم يواجهان تحديات كبيرة، حيث إن الاستراتيجيات الوطنية للرصد والتقييم لا تتوافق دائماً مع الإطار الوطني أو الخطط الاستراتيجية الوطنية، لأن كثيراً من الاستراتيجيات الوطنية تفتقر للتركيز على النتائج وفي بعض الأحيان لأساس يستند إلى علم الأوبئة.
    Le budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 (A/57/732) tient compte des améliorations apportées à la méthode de budgétisation axée sur les résultats et à la définition des objectifs et des réalisations escomptées. UN 3- وقال إن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام لفترة من 1 تموز/يولية 2003 إلى 30 حزيران/يونية 2004 (A/57/732) تعكس تحسينات في الميزنة القائمة على النتائج وفي تعريف الأهداف والنتائج المتوقعة.
    Ils se sont félicités de la priorité accordée aux groupes vulnérables et exclus, en particulier les personnes handicapées, les femmes et les jeunes et ont invité instamment à prêter attention à ces groupes de façon systématique dans tous les domaines de résultats et les cadres d'allocation des ressources de chaque programme régional. UN وأعربوا عن سرورهم للتركيز، على سبيل الأولوية، على الفئات الضعيفة والمستبعدة، وخصوصا ذوي الإعاقة والنساء والشباب، وحثوا على تعميم الاهتمام بهذه الفئات في جميع مجالات النتائج وفي أطر النتائج والموارد لكل برنامج إقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus