"النتيجة النهائية للإجراءات" - Traduction Arabe en Français

    • le résultat final de la procédure engagée
        
    • issue de la procédure
        
    • le résultat de la procédure
        
    • le résultat final des
        
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من التعرض للأذى لا يعوض ويمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من التعرض للأذى لا يعوض ويمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    Etat d'Israël, Daf Lepraklit, 95). Elle n'aura pas lieu non plus si l'arrêt ne peut pas avoir d'effet sur l'issue de la procédure pénale (F.H. 516/91, Benderly et consorts c. UN ومن ناحية أخرى لا تكون هناك ضرورة للاستئناف العالي إذا كان الحكم الذي سيصدر لن يؤثر في النتيجة النهائية للإجراءات الجنائية (F.H. 516/91, Benderly et al.
    Il a relevé que l'acceptation des mesures provisoires qu'il demandait était essentielle pour protéger la personne d'un préjudice irréparable, qui pourrait au surplus réduire à néant le résultat de la procédure devant le Comité. UN ولاحظت اللجنة أن الامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها أمر أساسي لحماية الشخص المعني من ضرر لا يمكن جبره، وهو ضرر يمكن فضلاً عن ذلك أن يبطل النتيجة النهائية للإجراءات المعروضة على اللجنة.
    Il est indispensable que les États parties donnent suite à toute demande de mesures provisoires que leur adresse le Comité dans les cas où ce dernier le juge raisonnable dans le souci de protéger les individus concernés d'un préjudice irréparable qui, de plus, pourrait invalider le résultat final des délibérations du Comité. UN ذلك أن الامتثال للتدابير المؤقتة التي دعت اللجنة إليها في الحالات التي ترى أنها معقولة تعتبر أمرا ضروريا لحماية الشخص المعني من التعرض لضرر غير قابل للإصلاح الأمر الذي يمكن فضلا عن ذلك أن يجعل النتيجة النهائية للإجراءات المعروضة على اللجنة عديمة الأثر.
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux est indispensable pour épargner à la personne des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن أيضاً أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " .
    En ce sens, le respect des mesures provisoires, demandées par le Comité dans les cas où il l'estime judicieux, est indispensable pour épargner à la personne que ces mesures concernent des préjudices irréparables qui, en outre, pourraient rendre nul le résultat final de la procédure engagée devant le Comité. > > . UN والامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها اللجنة في الحالات التي ترى أنها معقولة أساسي لحماية الشخص المعني من الأذى الذي لا يعوض والذي يمكن بالإضافة إلى ذلك أن يُبطل النتيجة النهائية للإجراءات أمام اللجنة " . (5) س. ف.
    i) Enfin, certaines conventions imposent à l'État requis l'obligation de faire part à l'État requérant de l'issue de la procédure. UN (ط) وأخيرا، فإن بعض الاتفاقيات تفرض على الدولة المتلقية للطلب الالتزام بإطلاع الدولة المقدمة للطلب على النتيجة النهائية للإجراءات().
    Il a relevé que l'acceptation des mesures provisoires qu'il demandait était essentielle pour protéger la personne d'un préjudice irréparable, qui pourrait au surplus réduire à néant le résultat de la procédure devant le Comité. UN ولاحظت اللجنة أن الامتثال للتدابير المؤقتة التي تدعو إليها أمر أساسي لحماية الشخص المعني من ضرر لا يمكن جبره، وهو ضرر يمكن فضلاً عن ذلك أن يبطل النتيجة النهائية للإجراءات المعروضة على اللجنة.
    Les États dans lesquels de telles violations ont été commises doivent faire connaître les mesures prises pour en traduire les auteurs en justice et le résultat final des procédures engagées contre ceux-ci; ils devraient adopter des mesures efficaces pour que de tels incidents ne se reproduisent pas. UN وينبغي أن تقوم الدول التي تُرتكب فيها انتهاكات بالإبلاغ عن التدابير المتخذة لتقديم الجناة إلى العدالة وعن النتيجة النهائية للإجراءات المتخذة ضد الجناة؛ وينبغي لها أن تتخذ تدابير فعالة لمنع تكرار هذه الانتهاكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus