"النجومية" - Traduction Arabe en Français

    • star
        
    • célébrité
        
    • célébrités
        
    • stars
        
    Va à la TV, obtiens ton show et deviens une star. Open Subtitles إذن اذهب وحصل على عرضك التلفزيوني وبدأ حياتك النجومية.
    Mais la part de responsabilité pour devenir une star est d'apprendre à partager les projecteurs. Open Subtitles لكن جزءٌ من المسؤولية التي تأتيّ مع النجومية .هي التعلّم بمشاركةِ الأضواء
    Enfin, pas toi en particulier, mais sans homme qui freinera mon ambition de devenir une star. Open Subtitles ليس من دونك خصّيصاً لكن من أي رجل سيمنعني من الوصول لأهدافي النجومية
    Ils disent ne pas rencontrer ses héros. Ne pas regarder derrière ce rideau de gloire et de célébrité, car si tu le fais, tu les verras comme ils sont réellement... un carnaval de gens dégénérés. Open Subtitles لقد قالوا لا تقابل أبطالك لا تتجسس من خلف ستار الشهرة و النجومية لأن أن فعلت ستراهم على حقيقتهم
    Les sources disent que le chanteur tourmenté qui s'est tourné vers la célébrité avec ses frères, s'est battu contre l'addiction au crack... Open Subtitles تقول المصادر أن المغني المسكين الذي ضرب النجومية مع إخوته كان يصارع إدمان الكوكائين
    Ned Silver, célèbre agent de célébrités. Open Subtitles "نيد سيلفر", وكيل الموهوبين الي النجومية.
    Tu dois me donner le secret des stars de qualité Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تعرفي ما الذي ستحصلين عليه مني فقط لمسة من جودة النجومية
    Le seul truc que vous pouvez pas faire c'est voler le grondement d'une star. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لاتستطيع فعله هو سرقة النجومية.
    John Malkovich devint rapidement, furieusement, une star. Open Subtitles إرتفاع جون مالكوفيتش إلى النجومية كان سريع وغاضب.
    - Tu voulais devenir une star? Open Subtitles تريد أن تصل إلى النجومية عن طريق إطلاق النار على الناس ؟
    Élevée par sa mère depuis l'âge de 2 ans pour être une star. Open Subtitles الذين ربتهُم أمهاتُهم منذُ أن كانوا صغاراً على النجومية
    Une fois une star, toujours une menace. Open Subtitles ستعود بمجرد اعتلاء النجومية لن تنزل منها
    Montre-moi que t'es une star. Open Subtitles أريني وجه النجومية خاصتك
    Elle a l'étoffe d'une star. Vous devriez la rencontrer. Open Subtitles لديها جودة النجومية عليك اللقاء بها
    Du coup, vous êtes passée de, "Puis-je prendre votre commande" dans un sketch sur un restaurant au statut de star. Open Subtitles وكانت نتيجة ذلك أنك انتقلت من سؤال "هل لي أن أعرف طلبك؟" إلى النجومية
    J'ai toujours éviter de prendre part à ce culte de la célébrité. Open Subtitles لطالما منعت نفسي أن أكون جزءً من النجومية
    Mais il ya seulement une chose qui ne convient pas avec toi et la célébrité! Open Subtitles ولكن هناك شئ واحد يعوق بينك وبين النجومية
    J'ai aidé Zane à remettre de l'ordre dans le fouillis qu'est la célébrité pour qu'il puisse se concentrer sur son métier. Open Subtitles لقد ساعدت " زين " على إزاحة فوضى النجومية كي يركز على موهبته
    Le chemin vers la célébrité est pavé de coups durs et de connards orange. Open Subtitles أعتقد بأن طريق النجومية طريق غير معبد "ومليءبالحمقى"البرتقاليون.
    Ned Silver, célèbre agent de célébrités. Open Subtitles "نيد سيلفر", وكيل الموهوبين الي النجومية.
    Dans les années 1980, c'était cool d'être une actrice de porno, les célébrités voulaient vous rencontrer, je suis allée déjeuner avec mon avocat et Milton Berle. Open Subtitles rlm; في الثمانينات، عندما كانت rlm; النجومية بالإباحية أمر عصري...
    N'oublie pas de me donner le petit secret des stars de qualité Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تعرفي ما الذي ستحصلين عليه مني فقط لمسة من جودة النجومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus