"النجوم في" - Traduction Arabe en Français

    • étoiles dans
        
    • étoiles du
        
    • étoiles au
        
    • étoiles sur
        
    • les étoiles
        
    Bien qu'il existe de nombreuses étoiles dans notre royaume céleste, une seule vous guidera sur le bon chemin. Open Subtitles على الرغم من أن هناك العديد من النجوم في مملكتنا السماوية واحدة فقط سوف تقودكم إلى المسار الصحيح
    C'est une super idée. S'étendre sous les étoiles dans un paradis rural. Open Subtitles تلك فكرة جيدة، الاستلقاء تحت النجوم في الفردوس الريفي
    Je t'ai menti plus de fois qu'il y a d'étoiles dans le ciel. Open Subtitles أنا والدك يا عزيزتي لقد كذبت عليك أكثر من عدد النجوم في السماء
    Assez souvent, par les nuits claires, j'entendons une musique lointaine sortir des étoiles du ciel. Open Subtitles تظهر في الليالي الصافية أنا أسمع ألحان بعيدة قادمة من تلك النجوم في السماء
    manger des oranges fraîchement arrachées des arbres à Nice, danser sous les étoiles au Louvre. Open Subtitles نقتطف البرتقال الطازج ونتناوله في نيس نرقص تحت النجوم في اللوفر.
    Nous voyageons à travers les étoiles sur un vaisseau qui ne peut voler. Open Subtitles نحن نسافر عبر النجوم في سفينة فضائية لاتستطيع أن تسافر
    Il n'est nul besoin de télescopes spéciaux pour dénicher dans l'espace les fameux trous noirs qui engloutissent les étoiles. UN ولسنا بحاجة إلى منظار خاص للعثور على الثقوب السوداء التي تبتلع النجوم في الفضاء الخارجي.
    Il y a autant d'atomes dans une seule molécule d'ADN qu'il n'y a d'étoiles dans une galaxie moyennne. Open Subtitles يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية
    Avec chaque respiration, nous inspirons autant de molécules qu'il y a d'étoiles dans les galaxies possibles de voir. Open Subtitles نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء
    Et s'il y avait un moyen de comparer les étoiles dans le ciel Open Subtitles ما إذا كان هناك وسيلة للمقارنة بين النجوم في السماء
    Le jour suivant il a mis le soleil, la lune et les étoiles dans le ciel. Open Subtitles في اليوم التالي وضع الشمس و القمر و النجوم في السموات
    Et je sais que nous ne sommes pas un de ces couples dans les romans avec des étoiles dans les yeux et des coeurs de dessins animés flottant au-dessus de nos têtes. Open Subtitles وأعرف اننا لسنا مثل تلك العائلات في القصص الصغيره مع النجوم في اعيننا وقلوب تطفو فوق رؤوسنا
    Partout il y avait des milliers d'étoiles dans le ciel. Open Subtitles كان هناك العديد من النجوم في الليل حيثما ذهبت.
    Il y a après tout des milliards d'étoiles dans notre propre galaxie, "la Voie lactée". Open Subtitles رغم ذلك، هناك بلايين النجوم في مجرتنا، درب التبانة.
    Ce que je veux dire, c'est qu'il y a plus de connections neuronales dans votre cerveau ... qu'il n'y a d'étoiles dans notre petit coin d'univers. Open Subtitles أنه توجد الكثير من الوصلات العصبية في دماغك أكثر مما هو موجود من النجوم في كل زاويتنا الصغيرة من الكون
    Nous espérons que, l'année prochaine, nous arriverons une nouvelle fois à mettre les étoiles dans le bon alignement afin de pouvoir commencer nos négociations attendues depuis longtemps sur les divers points qui intéressent vivement tous les membres de la Conférence. UN وآمل أن نتمكن، في العام القادم مرة أخرى، من أن تتوافق النجوم في السماء حتى يتسنى لنا أن نبدأ مفاوضاتنا التي طال انتظارها بشأن مختلف البنود مما يعود بعظيم الفائدة علينا جميعاً.
    Mais ce soir, lorsque les étoiles dans le ciel seront alignées avec celles du chapeau du sorcier, je ferai enfin ce que j'aurais dû faire il y a longtemps. Open Subtitles لكن الليلة عندما تصطفّ النجوم في السماء مع النجوم في قبّعة المشعوذ... سأفعل أخيراً ما توجّب فعله قبل سنوات عديدة
    Toutes les étoiles du secteur sont attirées vers ce point. Open Subtitles الجاذبية تشد كل النجوم في المنطقة إلى هذه البقعة
    la lumière des étoiles du ciel nocturne est beaucoup trop faible pour ça. Open Subtitles النجوم في سماء الليل أخفت من أن تقوم بهذا
    Les étoiles au centre lumineux de la plupart des galaxies sont projetées autour du trou noir comme des yoyos, voyageant à des vitesses de millions de kilomètres à l'heure. Open Subtitles النجوم في المركز المشرق لمعظم المجرات تقذف حول الثقب الاسود مثل يو يوس منطلقة بسرعة الملايين من الاميال في الساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus