"النحت" - Traduction Arabe en Français

    • sculpture
        
    • sculptures
        
    • sculpter
        
    • marques
        
    Toute la ville économise pour qu'elle entre à l'école de sculpture, et après y être parvenue, elle ne sculpte plus jamais. Open Subtitles ثم جمع سكان المدينة مالا وأرسلوها لمدرسة لتعلم النحت وعندما وصلت إلى هناك لم تنحت مرة أخرى
    Intitulée Kryptos, cette sculpture est dédiée aux cryptologues ayant décodé les messages d'Enigma, en Allemagne. Open Subtitles قف بجانبه للإشارة. ميرلن، أنت فوق. كريبتوس الملقّب، هذا النحت صمّم جزئيا
    Cependant, il faut tout de même signaler la faible participation de la femme dans les domaines de la sculpture, de la peinture et de la céramique. UN غير أنه ينبغي ملاحظة المشاركة الضعيفة للمرأة في مجالات النحت والتصوير والسيراميك.
    Vous devriez aller voir les sculptures de glaces. Open Subtitles سعادتك .. عليك أن تلقي نظره على حديقة النحت الجليدي
    Pourrais je continuer à sculpter? Open Subtitles هل يمكنني أن أقوم ببعض النحت ؟
    Le Centre offre également une formation artistique (peinture, artisanat et sculpture, etc.). UN ويهتم المركز بالتعليم الفني مثل أعمال الرسم والأشغال اليدوية و النحت.
    Je ne sais pas si vous savez, j'utilise mon temps libre pour faire de la sculpture. Open Subtitles لا أعرف إن كنتم على علم بهذا، ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت.
    Vous avez dû le pousser, le faisant trébucher en arrière et s'empaler ur la sculpture du jardin. Open Subtitles كنت انا يجب دفعه، مما جعله تتعثر الخلف وأسعد نفسه على النحت حديقة.
    la sculpture fécale, tu es plus que le bienvenu d'amuser les passants avec ton histoire si passionnante où tu rêvais de devenir une star à Broadway pour finir par rapper pour des lycéens avec une coupe de cheveux qui ressemble exactement Open Subtitles النحت حسناً أنت أكثر من مرحب بك لأمتاع الماره
    Mais une sculpture est en 3D, et une photo en 2D. Open Subtitles نعم، ولكن النحت هو 3. وهناك صورة هو 2.
    Et je peux voir ces curieuses cannelures et ces arêtes gravées comme une sculpture. Open Subtitles هذه الاخاديد الغريبة والحافات المحفورة داخلها على شكل النحت
    Viens à la salle de sculpture à 19h00, So-hee. Open Subtitles تعالي إلى غرفة النحت في الساعة 7: 00، سوهي
    En prime, nous allons vous offrir une sculpture vivante créée tout spécialement pour ce soir. Open Subtitles أخيراً كعلاوة يمكنني أن أقدم لكم من النحت الحي خلق بشكل خاص من أجل الليلة
    Comme toi, une sculpture ignore pourquoi elle existe. Open Subtitles لا، أنه مثلك، أن فن النحت التشكيلي لا يعرف لماذا ؟
    Qui a laissé la sculpture en glace sur une grille d'aération ? Open Subtitles حسنا، الذين غادروا النحت الجليد صر على البخار؟
    Et avec ces couteaux, tu vas tailler la plus belle sculpture sur beurre qu'on n'ait jamais vue. Open Subtitles بهذه السكاكين يمكنكِ النحت أفضل نحت لم يرى أحد مثله من قبل
    Parce que si tu peux pas apprendre à peindre à notre enfant... alors la sculpture est un excellent substitut, peut-être même mieux. Open Subtitles لأنك إن لم تستطيعي تعليم طفلنا كسف يرسم إذن النحت سيكون بديل ممتاز، تعلمين؟ ربما حتى أفضل
    J'ai parcouru le monde entier, et acheté principalement des sculptures, de l'art primitif. Open Subtitles كان لدي زبائني ذهبت الى جميع انحاء العالم وأشتري في الغالب أعمال النحت
    On n'a ni livres ni peintures. Uniquement des sculptures. Open Subtitles ليس لدينا أي الكتب أو اللوحات لدينا النحت فقط
    Notant que la destruction des statues en Afghanistan, en particulier des sculptures bouddhiques de Bamiyan qui sont uniques au monde, serait une perte irréparable pour l'humanité tout entière, UN وإذ تلاحظ أن تدمير التماثيل في أفغانستان، ولا سيما أعمال النحت البوذية الفريدة في باميان، تُمثل خسارة لا تُعوض للبشرية جمعاء،
    Tu ne sais pas sculpter. Open Subtitles انتى لا تجيدى النحت.
    Où as-tu appris à sculpter ainsi ? Open Subtitles أين تعلمت النحت هكذا ؟
    Ce qui n'explique toujours pas comment les tueurs savaient pour les marques à l'arrière du cou des victimes. Open Subtitles لازال ذلك لا يوضّح كيفية معرفة القتلة بشأن النحت على مؤخرة عنق الضحايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus