"النحو المبيّن أدناه" - Traduction Arabe en Français

    • comme indiqué ci-après
        
    • présentés ci-après
        
    • comme indiqué ciaprès
        
    • comme il est indiqué ci-après
        
    Les sous-thèmes ont été convenus par le bureau élargi pour orienter les débats thématiques, comme indiqué ci-après. UN واتفق المكتب الموسّع على مواضيع فرعية للاسترشاد بها في المناقشات الموضوعية على النحو المبيّن أدناه.
    Afin de faciliter la comparaison, les chiffres de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 ont été retraités comme indiqué ci-après. UN وقد أعيد حساب القيم المقارنة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على النحو المبيّن أدناه.
    Afin de faciliter la comparaison, les chiffres de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 ont été retraités comme indiqué ci-après. UN وقد أعيد حساب القيم المقارنة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على النحو المبيّن أدناه.
    38. Décide que les cycles de planification et de budgétisation devront être organisés comme indiqué ciaprès et décide en outre que, dans le cadre du premier cycle de planification, les projets seront présentés à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et examinés parallèlement aux projets soumis au titre du premier cycle budgétaire à la neuvième session de la Conférence des Parties: UN 38- يقرر إجراء دورات التخطيط والميزنة على النحو المبيّن أدناه ويقرر أيضاً أن تُقدم المشاريع في إطار دورة التخطيط الأولى إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن يجري النظر فيها بالتوازي مع المشاريع المقدمة في إطار الدورة الأولى للميزانية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف:
    On pourrait insérer des dispositions faisant obligation aux Parties d'élaborer et de présenter ce genre de stratégie, de décrire ses fonctions et sa relation avec les listes nationales décrites précédemment et un dispositif éventuel de facilitation comme il est indiqué ci-après.] UN وبالإمكان إدراج أحكام تطالب الأطراف بإعداد وإتاحة هذه الاستراتيجيات، وتحديد وظائفها وعلاقتها بالجداول الوطنية الوارد وصفها أعلاه، وأرضية تيسيرية محتملة على النحو المبيّن أدناه.]
    Généralement, une garantie inscrite prime toute autre garantie inscrite postérieurement, comme indiqué ci-après [article 29] UN :: يبطل التسجيل عموما جميع الضمانات اللاحقة على النحو المبيّن أدناه [المادة 29]
    Des engagements représentant des obligations statuaires pour lesquelles des décaissements seront effectués lors d'exercices biennaux à venir ont été pris avant le 31 décembre 2007, comme indiqué ci-après. UN عقدت، قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تعهدات تمثل التزامات قانونية سيُنفَق عليها خلال السنوات القادمة، على النحو المبيّن أدناه:
    Fonctions et résultats. Les relations de partenariat et de collaboration avec les organisations de la société civile aident à obtenir des résultats en faveur des enfants de plusieurs façons, comme indiqué ci-après. Exécution de programmes. UN 21 - المهام والنواتج - تحقق الشراكات والعلاقات التعاونية مع منظمات المجتمع المدني نتائج لصالح الأطفال بطرائق عديدة، على النحو المبيّن أدناه.
    Des engagements représentant des obligations statuaires pour lesquelles des décaissements seront effectués lors d'exercices biennaux à venir ont été pris avant le 31 décembre 2009, comme indiqué ci-après. UN عقدت، قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تعهدات تمثل التزامات قانونية سيُنفَق عليها خلال السنوات القادمة، على النحو المبيّن أدناه:
    Ce changement a été appliqué de façon rétroactive et les chiffres de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 ont été retraités comme indiqué ci-après. UN وقد جرى تطبيق هذا التغيير في السياسة المحاسبية بأثر رجعي، فأعيد حساب قيم البيانات المقارنة للفترة 2008-2009 على النحو المبيّن أدناه.
    Des engagements représentant des obligations statuaires pour lesquelles des décaissements seront effectués lors d'exercices biennaux à venir ont été pris avant le 31 décembre 2006, comme indiqué ci-après. UN عقدت، قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، تعهدات تمثل التزامات قانونية سيُنفَق عليها خلال السنوات القادمة، على النحو المبيّن أدناه:
    Des engagements représentant des obligations statuaires pour lesquelles des décaissements seront effectués lors d'exercices biennaux à venir ont été pris avant le 31 décembre 2005, comme indiqué ci-après. UN عقدت، قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تعهدات تمثل التزامات قانونية سيُنفَق عليها خلال السنوات القادمة، على النحو المبيّن أدناه:
    Conformément à son mandat, le Comité a continué de mobiliser l'appui de la communauté internationale en faveur du peuple palestinien, en coopération avec les organismes de l'ONU, les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les organisations de la société civile et d'autres entités, comme indiqué ci-après. UN 52 - استمرت اللجنة، سعيا منها إلى تنفيذ ولايتها، في تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم الشعب الفلسطيني، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من المنظمات، على النحو المبيّن أدناه.
    38. Décide que les cycles de planification et de budgétisation devront être organisés comme indiqué ci-après et décide en outre que, dans le cadre du premier cycle de planification, les projets seront présentés à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et examinés parallèlement aux projets soumis au titre du premier cycle budgétaire à la neuvième session de la Conférence des Parties : UN 38 - يقرر إجراء دورات التخطيط والميزنة على النحو المبيّن أدناه ويقرر أيضاً إحالة المشاريع المقدمة في إطار دورة التخطيط الأولى إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والنظر فيها بالتوازي مع المشاريع المقدمة في إطار الدورة الأولى للميزانية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف:
    3. Approuve l'allocation finale de ressources d'un montant de 109 739 600 de dollars des États-Unis imputé sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues aux activités de coopération technique, pour l'exercice biennal 2004-2005, comme indiqué ciaprès: UN 3- تقرّ الصيغة النهائية لتخصيص الموارد لأنشطة التعاون التقني، البالغة 600 739 109 دولار أمريكي لفترة السنتين 2004-2005، والمموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على النحو المبيّن أدناه:
    On pourrait insérer des dispositions faisant obligation aux Parties d'élaborer et de présenter ce genre de stratégie, de décrire ses fonctions et sa relation avec les listes nationales décrites précédemment et un dispositif éventuel de facilitation comme il est indiqué ci-après.] UN وبالإمكان إدراج أحكام تطالب الأطراف بإعداد وإتاحة هذه الاستراتيجيات، وتحديد وظائفها وعلاقتها بالجداول الوطنية الوارد وصفها أعلاه، وأرضية تيسيرية محتملة على النحو المبيّن أدناه.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus