"النزاعات غير الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • conflits non internationaux
        
    • cas de conflit non international
        
    • conflits armés non internationaux
        
    L'amendement relatif à l'usage de trois types d'armes dans les conflits non internationaux est également important. UN فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر.
    Cela étant, si le projet n'est pas abandonné, il serait judicieux d'inclure une référence aux conflits non internationaux dans le projet d'article 1. UN ولكن إذا أردنا ألا نتخلى عن المشروع، فمن الملائم إدراج إشارة إلى النزاعات غير الدولية ضمن مشروع المادة 1.
    Un aspect, déjà abordé, était de savoir si elle pouvait s'entendre de conflits non internationaux. UN وأحد الجوانب التي عولجت بالفعل هو ما إذا كان هذا التعبير يشمل النزاعات غير الدولية.
    Le nombre de conflits armés non internationaux a augmenté et ces guerres sont statistiquement plus fréquentes que les conflits armés internationaux. UN ذلك أن النزاعات غير الدولية قد تزايدت عدداً، وأصبحت إحصائياً أكثر تواتراً من النزاعات المسلحة الدولية.
    L'article ne concerne cependant pas les conflits non internationaux puisqu'il vise la légitime défense au sens de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies. UN غير أن المواد لا تتناول النزاعات غير الدولية حيث إنها تشير إلى الدفاع عن النفس بمدلوله المنصوص عليه في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle est donc favorable à l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux. UN ولذلك فهي تؤيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل النزاعات غير الدولية.
    Il considère que l'extension du champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux est compatible avec les objectifs humanitaires énoncés dans la Convention. UN ويرى أن توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية يتمشى مع الأهداف الإنسانية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Il considère que l'extension du champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux est compatible avec les objectifs humanitaires énoncés dans la Convention. UN ويرى أن توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية يتمشى مع الأهداف الإنسانية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Elle est donc favorable à l'élargissement du champ d'application de la Convention aux conflits non internationaux. UN ولذلك فهي تؤيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل النزاعات غير الدولية.
    Le produit final sera un manuel sur l’applicabilité de la protection humanitaire dans les conflits non internationaux à l’intention des membres des forces armées. UN وسيأخذ المنتوج النهائي شكل دليل لانطباق الحماية اﻹنسانية في النزاعات غير الدولية مُعد ﻷفراد القوات المسلحة.
    Il en sera de même de l'amendement relatif à l'extension aux conflits non internationaux, de l'interdiction de certaines armes déjà applicable aux conflits internationaux. UN وسينسحب ذلك أيضاً على التعديل المتعلق بإدراج النزاعات غير الدولية في اختصاص المحكمة وعلى الحظر المفروض على أسلحة معينة والمطبق بالفعل على النزاعات الدولية.
    Aussi engagetil les États parties à élargir le champ d'application du régime de la Convention et des protocoles existants - de même que de ceux qui seront négociés à l'avenir - aux conflits non internationaux. UN ولذلك فهي تدعو الدول الأطراف إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية والبروتوكولات القائمة، بما في ذلك البروتوكولات التي سيجري التفاوض بشأنها في المستقبل، ليشمل النزاعات غير الدولية.
    289. Le Rapporteur spécial a confirmé que les conflits non internationaux étaient couverts par le projet d'articles. UN 289- أكد المقرر الخاص أن النزاعات غير الدولية مشمولة بمشاريع المواد.
    Aussi engagetil les États parties à élargir le champ d'application du régime de la Convention et des protocoles existants − de même que de ceux qui seront négociés à l'avenir − aux conflits non internationaux. UN ولذلك فهي تدعو الدول الأطراف إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية والبروتوكولات القائمة، بما في ذلك البروتوكولات التي سيجري التفاوض بشأنها في المستقبل، ليشمل النزاعات غير الدولية.
    La codification risque d'être ingérable si la définition de l'expression " conflit armé " est étendue à tous les conflits possibles, y compris les conflits non internationaux et asymétriques. UN فقد يتعذر التحكم بعملية التدوين إذا وُسِّع نطاق تعريف النزاعات المسلحة ليشمل جميع ما يُحتمل وقوعه منها، بما في ذلك النزاعات غير الدولية وغير المتكافئة.
    Il ne semble guère probable qu'à l'heure actuelle, une grande majorité d'États soient disposés à accepter que les règles existantes relatives aux conflits internationaux soient étendues aux conflits non internationaux. UN ولا يبدو محتملاً في الوقت الراهن أن تكون هناك غالبية كبرى من الدول على استعداد لقبول بسط نطاق القواعد الراهنة المتعلقة بالنزاعات الدولية كي تشمل النزاعات غير الدولية.
    194. Le Rapporteur spécial a fait observer qu'une question essentielle à propos du projet d'article 1 était celle de savoir si le projet d'articles devait s'appliquer aux seuls conflits interétatiques ou également à des conflits non internationaux. UN 194- أشار المقرر الخاص إلى أن إحدى المسائل الرئيسية فيما يتعلق بمشروع المادة 1 هي ما إذا كان ينبغي أن تسري مشاريع المواد على النزاعات بين الدول فحسب أم على النزاعات غير الدولية أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus