"النزوات" - Traduction Arabe en Français

    • monstres
        
    • tarés
        
    • pulsions
        
    • impulsions
        
    Si ces monstres religieux ont Kira, comment on les trouve ? Open Subtitles إذا، إذا كانت هذه النزوات الدينية كيرا، كيف نجدها؟
    Nous sommes la Résistance Inhumaine, et nous ne tolèrerons plus que nos semblables soient traités comme des monstres et des criminels. Open Subtitles ونحن على المقاومة المهينة، ونحن لن نسمح لدينا نوع أن تعامل على أنها النزوات والمجرمين.
    Si un de ces monstres était ici, on le saurait. Open Subtitles إذا كان واحدا من تلك النزوات الطبيعة هنا، كنا نعرف.
    Aujourd'hui, c'est un oasis caché pour les tarés et les tordus. Open Subtitles اليوم ، هو واحة مخفية لأصحاب النزوات والغرباء
    Contrairement à Miranda, je ne prenais pas tous les mecs pour des tarés. Open Subtitles خلافا ميراندا، وأنا اسن وأبوس]؛ ر على استعداد لقبول أن كل واحد من الرجال كان النزوات.
    Et aujourd'hui, je m'engage à lutter contre les pulsions qui empoisonnent mon corps... Open Subtitles واليوم تعهدت بمقاومة النزوات التي تسمم جسدي
    Nous continuons d'observer certaines impulsions négatives qui détruisent la base des relations entre les États qui se sont unis voilà plus d'un demi-siècle. UN فنحن لا نزال نشهد بعض النزوات السلبية التي تدمر أساس العلاقة القائمة بين الدول التي وحدت صفوفها منذ أكثر من نصف قرن.
    Elle pense qu'on est des monstres. Open Subtitles انظر، وقالت انها تتطلع الى لنا وكأننا النزوات.
    Alors sortez de chez vous, mes petits monstres du rythme, et actionnez le levier pour l'homme en blanc. Open Subtitles لذلك اخرج يا محب النزوات و صوّت للرجل الأبيض.
    Alors sortez de chez vous, mes petits monstres du rythme, et actionnez le levier pour l'homme en blanc. Open Subtitles لذلك اخرج يا محب النزوات و صوّت للرجل الأبيض.
    Venez le chercher, bande de monstres moches! Open Subtitles تعال وسهولة الحصول عليها، كنت النزوات قبيحة!
    Maintenant, je me demande juste si nous avons affaire à une personne qui fait partie de la lignée des ninjas ou si c'est juste une nouvelle variété de monstres nés de la pluie de météorites. Open Subtitles الآن، أنا أتساءل إن كنا نتعامل مع نينجا طبيعية الأصل... . أو أنها مجرد نزوة جديدة من تشكيلة النزوات التي أتت من النيزك.
    On est unis parce qu'on élimine nos monstres. Open Subtitles نحن متحدين لأننا ابعدنا عنا النزوات
    Des monstres qui réparent des fuites. Open Subtitles النزوات الذين إصلاح التسريبات.
    Au moins, les monstres étaient rassemblés en un lieu. Open Subtitles ... لأن ثم ما لا يقل عن النزوات وتقريب تصل في مكان واحد.
    Oui. Une équipe de tarés. Open Subtitles أجل، فريق النزوات
    Vous allez pas me laisser avec ces tarés ! Open Subtitles أنت لي ان ينصرفوا مع هذه النزوات!
    - Les mecs sont tous des tarés. Open Subtitles الرجال من هناك النزوات.
    iv) Le condamné agit sous l’emprise du désir ou du plaisir de faire souffrir, ou pour susciter ou satisfaire des pulsions sexuelles; UN `4 ' أن يكون سلوك الشخص المدان نتيجة شعور بالجشع أو اللذة في إحداث معاناة أو من أجل الاستثارة أو لإرضاء النزوات الجنسية؛
    Tes impulsions refoulées ! Open Subtitles تلك النزوات الحبيسة بداخلك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus