Women's Global Network for Reproductive Rights | UN | الشبكة النسائية العالمية من أجل الحقوق الإنجابية |
Women's Global Network for Reproductive Rights | UN | الشبكة النسائية العالمية للحقوق الإنجابية |
Réunion de l'Assemblée mondiale des femmes sur l'environnement : les femmes, voix de l'environnement | UN | عقد الجمعية النسائية العالمية المعنية بالبيئة: المرأة كصوت مدافع عن البيئة، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Favoriser l'application d'un manifeste adopté lors de la première Assemblée mondiale des femmes sur l'environnement en 2004. | UN | دعم تنفيذ البيان الذي اعتمدته الجمعية النسائية العالمية الأولى المعنية بالبيئة في عام 2004. |
L'organisation a toujours exprimé sa solidarité et entretenu un réseau avec le mouvement mondial des femmes dans le cadre d'événements internationaux et régionaux. | UN | ودائما ما تعرب المنظمة عن تضامنها مع الحركة النسائية العالمية وتحتفظ بتواصل شبكي معها في الاجتماعات الدولية والإقليمية. |
Une cinquième conférence mondiale sur les femmes mobilisera le mouvement général des femmes en vue de cet objectif. | UN | وسيعمل هذا المؤتمر على تنشيط الحركة النسائية العالمية لتحقيق هذه الغاية. |
L'essentiel du travail d'information en faveur de l'autonomisation des femmes dans les établissements humains se fait par le biais des réseaux mondiaux d'organisations féminines qui font partie de la Commission de Huairou. | UN | وتتمثل الطريقة الرئيسية للتوعية من أجل تمكين المرأة في مجال المستوطنات البشرية في الاعتماد على الشبكات النسائية العالمية التي تشكل جزءا من لجنة هوايرو. |
Women's Global Network for Reproductive Rights | UN | الشبكة النسائية العالمية من أجل الحقوق الإنجابية |
Women's Global Network for Reproductive Rights | UN | الشبكة النسائية العالمية للحقوق الإنجابية |
Center for Women's Global Leadership | UN | مركز القيادة النسائية العالمية |
Déclaration présentée par Women's Global Network for Reproductive Rights, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من الشبكة النسائية العالمية المناصرة للحقوق الإنجابية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Women's Global Network for Reproductive Rights représente plus de 1 000 organisations et individus de 73 pays œuvrant pour la santé et les droits pour tous en matière de sexualité et de procréation. | UN | تمثل الشبكة النسائية العالمية المناصرة للحقوق الإنجابية أكثر من 000 1 منظمة وفرد من 73 بلداً يعملون من أجل الوفاء بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع. |
Déclaration présentée par le Women's Global Network for Reproductive Rights, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الشبكة النسائية العالمية للحقوق الإنجابية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il s'agit de la réponse du Gouvernement du Québec à une des revendications de groupes de femmes dans le cadre de la Marche mondiale des femmes 2005. | UN | وقد نُفِّذَت باعتبارها استجابة حكومية للمسيرة النسائية العالمية في سنة 2005. |
Marche mondiale des femmes de 2000 | UN | المسيرة النسائية العالمية لعام 2000 |
Marche mondiale des femmes de 2000 | UN | المسيرة النسائية العالمية لعام 2000 |
Depuis la création du Conseil, la participation de la Fédération s'est intensifiée, grâce à une coopération avec d'autres ONG nationales, par exemple dans la coordination nationale de la Marche mondiale des femmes afin de promouvoir et de mettre en œuvre les actions internationales de la Marche au profit des femmes cubaines. | UN | ومنذ إنشاء المجلس، زاد الاتحاد مشاركته، حيث ما برح يتعاون مع المنظمات الأخرى غير الحكومية، ومن الأمثلة على ذلك المشاركة في عملية التنسيق الوطنية للمسيرة النسائية العالمية بغية الترويج للإجراءات الدولية للمسيرة العالمية وتنفيذها بما يعود بالفائدة على المرأة الكوبية. |
L'Initiative mondiale des femmes en faveur de l'eau, programme mis en œuvre par Women'sEarth Alliance, est active dans 13 nations africaines : son objectif est l'amélioration de l'approvisionnement en eau grâce à la formation et à un financement destinés aux femmes africaines exerçant des responsabilités, afin qu'elles deviennent techniciennes dans les domaines de l'eau et d'assainissement. | UN | وتعمل المبادرة النسائية العالمية لتوفير المياه، وهي أحد برامج التحالف النسائي من أجل الأرض، في ١٣ دولة أفريقية من أجل تحسين إمدادات المياه عن طريق التدريب وتوفير التمويل اللازم لجعل بعض القيادات النسائية الأفريقية فنِّيات في مجال المياه والصرف الصحي. |
Elle a lancé son Académie mondiale des femmes d'influence. Elle a également organisé la quarante-septième Convention nationale des femmes sur la nouvelle République de Corée faisant place aux femmes. | UN | وأطلَق أكاديمية القيادة النسائية العالمية للمرأة كما نظّم الاجتماع النسائي الوطني السابع والأربعين الذي عُقد في موضوع " جمهورية كوريا جديدة في ظل مشاركة المرأة " . |
Remarque : La présente déclaration est appuyée par les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil : Centre pour le leadership mondial des femmes et Soroptimist International. | UN | ملاحظة: تؤيد هذا البيان المنظمتان غير الحكوميتان التاليتان ذواتا المركز الاستشاري لدى المجلس: مركز القيادة النسائية العالمية والرابطة الدولية لأخوات المحبة. |
Une cinquième conférence mondiale sur les femmes mobilisera le mouvement général des femmes en vue de cet objectif. | UN | وسينشط المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة الحركة النسائية العالمية من أجل تحقيق هذه الغاية. |
L'essentiel du travail d'information en faveur de l'autonomisation des femmes dans le secteur des établissements humains se fait par le biais des réseaux mondiaux d'organisations féminines qui font partie de la Commission de Huairou. | UN | 12 - والطريقة الرئيسية للتوعية في مجال تمكين المرأة في المستوطنات البشرية تتأتى من الشبكات النسائية العالمية التي تشارك في لجنة هوايرو. |