"النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Français

    • le pourcentage de personnes handicapées
        
    • proportion de personnes handicapées
        
    19. Fournir des données sur le pourcentage de personnes handicapées vivant en institution et le pourcentage de celles vivant dans la société. UN 19- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات وأولئك الذين يعيشون في المجتمع.
    Fournir des données, ventilées par sexe, sur le pourcentage de personnes handicapées placées sous tutelle. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموضوعين تحت الوصاية.
    Indiquer le pourcentage de personnes handicapées suivant un enseignement ordinaire par rapport à celui des personnes handicapées fréquentant un établissement d'éducation spécialisée, ces données étant ventilées par sexe. UN ويرجى تقديم معلومات، مفصلة بحسب نوع الجنس، عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم النظامي مقارنة بالنسبة المئوية للملتحقين في مرافق التعليم الخاص.
    le pourcentage de personnes handicapées augmente avec l'âge. UN وتتزايد النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة مع تقدم السن.
    Le Comité souhaiterait toutefois disposer de données comparatives, ventilées par sexe, sur la proportion de personnes handicapées qui ont un emploi et la proportion d'Autrichiens qui ont un emploi. UN ومع ذلك، يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يزاولون عملاً، ومقارنتها مع النسبة المئوية للنمساويين الذين يزاولون عملاً، مصنَّفة بحسب نوع الجنس.
    Ces renseignements devraient inclure des statistiques ventilées par sexe sur le pourcentage de personnes handicapées employées, d'enfants handicapés scolarisés, etc. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات إحصاءات مصنفة بحسب الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموظَّفين والأطفال ذوي الإعاقة المسجلين في المدرسة، إلى آخره.
    Ces renseignements devraient inclure des statistiques ventilées par sexe sur le pourcentage de personnes handicapées employées, d'enfants handicapés scolarisés, etc. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات إحصاءات مصنفة بحسب الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموظَّفين والأطفال ذوي الإعاقة المتمدرسين، إلى آخره.
    Décrire les mesures prises pour augmenter le pourcentage de personnes handicapées occupant des postes publics de haut niveau. UN 30- يُرجى بيان التدابير المتخذة لرفع النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عمومية رفيعة.
    10. Donner des informations sur le pourcentage de personnes handicapées auxquelles il a été imposé de vivre en institution et sur les mesures prises pour prévenir la maltraitance. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يودعون في مؤسسات عن طريق الإكراه، وعن التدابير المتخذة لمنع التجاوزات.
    1. Fournir des données complémentaires, ventilées par sexe, sur le pourcentage de personnes handicapées en Chine. UN 1- يرجى تقديم معلومات إضافية عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في الصين، مفصلة بحسب نوع الجنس.
    8. Fournir des données sur le pourcentage de personnes handicapées placées sous tutelle par rapport au nombre total de personnes handicapées dans l'État partie. UN 8- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بنظام الوصاية مقارنةً بالعدد الجملي للأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف.
    15. Donner des informations complémentaires sur le pourcentage de personnes handicapées qui ont accès à l'enseignement universitaire (ibid.). UN 15- يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المسجَّلين في مؤسسات التعليم العالي (المرجع السابق).
    Indiquer le pourcentage de personnes handicapées qui vivent dans des institutions et le nombre d'entre elles qui y sont internées contre leur gré. UN 21- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية وعن عدد الذين يعيشون فيها قسراً.
    Par ailleurs, la part de bus accessibles aux fauteuils roulants est passée de 26 % en 2001/02 à 62 % en 2007/08 et le pourcentage de personnes handicapées ayant fait part de difficultés à utiliser les transports en commun a reculé de 27 % en 2005 à 23 % en 2009. UN وزادت نسبة الحوافل التي يمكن لمستعملي الكراسي المتحركة استخدامها من 26 في المائة في 2001/2002 إلى 62 في المائة في 2007/2008، وانخفضت النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين أبلغوا عن مواجهة صعوبات في استعمال وسائل المواصلات من 27 في المائة في 2005 إلى 23 في المائة في 2009.
    Donner également des informations sur les mesures que prend l'État partie pour inverser cette tendance et augmenter sensiblement, le plus rapidement possible, la proportion de personnes handicapées sur ce marché. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن المبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعكس هذا الاتجاه وتحقق، في أقرب وقت ممكن، زيادة كبيرة في النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour relever considérablement, dès que possible, la proportion de personnes handicapées sur le marché du travail ordinaire, notamment de modifier la législation générale du travail de façon qu'elle impose clairement aux employeurs l'obligation de procéder aux aménagements raisonnables requis pour les employés handicapés. UN ٥٩- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة كيما تزيد، في أقرب وقت ممكن، النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة العاملين في سوق العمل المفتوحة زيادة كبيرة، بما في ذلك إدخال تعديلات على التشريعات العامة المتعلقة بالعمل بحيث تنص على فرض التزامات واضحة على أرباب العمل بتوفير ترتيبات تيسيرية معقولة للعمال ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus