Plutôt que d'acquérir de nouvelles photocopieuses, elles seront louées. | UN | استئجار آلات النسخ التصويري بدلاً من شراء آلات جديدة |
Nécessité de louer quatre photocopieuses industrielles pour produire la documentation des cours et des conférences | UN | احتياجات لتكاليف استئجار أربع آلات نسخ عالية القدرة لخدمات النسخ التصويري لإنتاج مواد التدريب والمؤتمرات |
:: Réduction de 25 % du matériel de bureautique et de photocopie. | UN | :: تخفيض عدد الآلات المكتبية وأجهزة النسخ التصويري بنسبة 25 في المائة |
Le Service fournit aussi des services de photocopie (environ 90 000 copies l'année dernière). | UN | كما قدمت الوحدة خدمات النسخ التصويري التي وصلت الى نحو ٠٠٠ ٩٠ نسخة سنويا. |
Celle-ci résulte des charges moins importantes que prévu pour la location de photocopieurs; | UN | وهذا النقصان في استخدام الموارد ناجم عن انخفاض المصاريف المتعلقة باستئجار آلات النسخ التصويري عما كان مقدرا؛ |
Les autres réductions s'expliquent par la diminution des frais de location de matériel de bureau, moins de photocopieurs, et des frais bancaires sur la base des prévisions de dépenses pour 2013. | UN | أما التخفيضات الأخرى، فتُعزى لنقصان عدد أجهزة النسخ التصويري المستأجرة وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية، استنادا إلى نمط الإنفاق عام 2013. |
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | كما يرجى الانتباه إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة لا توفر خدمات النسخ التصويري. |
29.59 Le crédit demandé à cette rubrique (29 300 dollars) doit permettre de couvrir le coût des fournitures de bureau, y compris celles nécessaires pour les photocopies et l'ordinateur, ainsi que les frais d'abonnement à des périodiques et des ouvrages de référence. | UN | ٩٢-٩٥ يتصل الاعتماد المقترح تحت هذا البند )٠٠٣ ٩٢ دولار( بالقرطاسية واللوازم المكتبية اﻷخرى، بما في ذلك لوازم آلات النسخ التصويري والحواسيب؛ والاشتراكات في الدوريات والوثائق المرجعية. |
Toujours au titre du programme de location de matériel de reprographie, les coûts relatifs aux contrats d'entretien et à la réparation du matériel sont également moins élevés. | UN | وقد أدى العمل بنظام استئجار آلات النسخ التصويري إلى انخفاض في تكاليف عقود صيانة المعدات وإصلاحها. |
publications périodiques transmises Photocopies (pages) | UN | النسخ التصويري )عدد الصفحات( |
Il n’y a eu de dépenses effectives (3 600 dollars) que pour des pièces de rechange et des cartouches d’encre pour les photocopieuses. | UN | واقتصرت النفقات الفعلية البالغة ٦٠٠ ٣ دولار على تكلفة قطع الغيار وخراطيش الحبر ﻵلات النسخ التصويري. |
Un dépassement de 108 400 dollars a été enregistré parce qu'il n'y avait pas de photocopieuses ni de déchiqueteuses en stock. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٤٠٠ ١٠٨ دولار عن عدم توافر آلات النسخ التصويري وآلات تمزيق الورق من المخزونات الموجودة. |
Utilisation des photocopieuses disponibles, diminuant le nombre des photocopieuses louées | UN | استخدام آلات النسخ المتوافرة، وهو ما يترتب عليه خفض عدد آلات النسخ التصويري المستأجرة |
Le montant demandé permettra à l’ONU de régler sa part des frais de location et d’entretien de photocopieuses et autre matériel de bureau, et du coût des services de transports locaux. | UN | تغطي التقديرات حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة اﻹجمالية للعقود الثابتة ﻹيجار وصيانة أجهزة النسخ التصويري وغيرها من معدات المكاتب، وخدمات النقل المحلية في المركز. |
Autres services divers. On avait estimé à 15 800 dollars la location de photocopieuses et les frais bancaires. | UN | ٣٤- خدمات متنوعة أخرى - قُدرت الاحتياجات بمبلغ ٠٠٨ ٥١ دولار لاستئجار آلات النسخ التصويري والرسوم المصرفية. |
Il n'y aura pas de matériel de photocopie disponible à cette fin. | UN | ولن تتاح آلات النسخ التصويري لهذا الغرض. |
:: Réduction de 25 % du matériel de bureautique et de photocopie. | UN | :: تخفيض عدد الآلات المكتبية وأجهزة النسخ التصويري بنسبة 25 في المائة |
La diminution des dépenses est compensée par une augmentation de celles afférentes à l'informatique suite à l'achat d'un serveur de secours, d'imprimantes multifonctionnelles et de machines à copier pour remplacer les photocopieurs. | UN | وقوبل انخفاض النفقات بزيادة النفقات في بند تكنولوجيا المعلومات بسبب شراء خادوم احتياطي وطابعات وآلات استنساخ متعددة الوظائف لاستبدال آلات النسخ التصويري. |
Les prévisions de dépenses ont été réduites car les frais de location des photocopieurs ont été moins importants que prévu et parce que le contrat d'entretien du système de simulateur d'armes à feu n'était plus nécessaire en raison des dégâts occasionnés par la tempête Sandy; | UN | وقد خفضت الاحتياجات المتوقعة لأن تكلفة استئجار أجهزة النسخ التصويري كانت أقل مما كان متوقعا ولأن عقد صيانة نظام محاكاة الأسلحة النارية لم يعد لازما بسبب الضرر الناتج عن العاصفة ساندي؛ |
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | كما يرجى الانتباه إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة لا توفر خدمات النسخ التصويري. |
29.59 Le crédit demandé à cette rubrique (29 300 dollars) doit permettre de couvrir le coût des fournitures de bureau, y compris celles nécessaires pour les photocopies et l'ordinateur, ainsi que les frais d'abonnement à des périodiques et des ouvrages de référence. | UN | ٩٢-٩٥ يتصل الاعتماد المقترح تحت هذا البند )٠٠٣ ٩٢ دولار( بالقرطاسية واللوازم المكتبية اﻷخرى، بما في ذلك لوازم آلات النسخ التصويري والحواسيب؛ والاشتراكات في الدوريات والوثائق المرجعية. |
Toujours au titre du programme de location de matériel de reprographie, les coûts relatifs aux contrats d'entretien et à la réparation du matériel sont également moins élevés. | UN | وقد أدى العمل بنظام استئجار آلات النسخ التصويري إلى انخفاض في تكاليف عقود صيانة المعدات وإصلاحها. |
publications périodiques transmises Photocopies (pages) | UN | النسخ التصويري )عدد الصفحات( |